Английский - русский
Перевод слова Flow
Вариант перевода Поток

Примеры в контексте "Flow - Поток"

Примеры: Flow - Поток
The turbocompressor wind turbine comprises a housing, which narrows an air flow entering said housing and ends with a de Laval nozzle. Турбокомпрессорный ветряной генератор содержит корпус, сужающий входящий в него воздушный поток и заканчивающийся соплом Лаваля.
The protectionist responses are sadly familiar: protests against foreign workers, demands for trade protection, and a financial nationalism that seeks to limit the flow of money across national frontiers. Протекционистские ответные действия печально знакомы: протесты против иностранных работников, требования охраны торговли и финансовый национализм, стремящийся ограничить поток денег за границу.
exchange chromatography (IEC), flow injection analysis (FIA) Спектрофотометрическая; ИОХ; анализ методом впрыскивания в поток
Covering more or fewer of the holes will allow for a variable fuel flow and... increase throttleability. Закрытие большей или меньшей части этих отверстий позволит регулировать поток И... увеличить возможности дросселя.
Chile, which had formerly generated a large flow of emigrants, was experiencing a new process of immigration with pronounced regional and female components. Чили, в прошлом производившая большой поток эмигрантов, испытывает процесс иммиграции с ярко выраженным преобладанием представителей регионов и женщин.
The performance factor of a compressor is increased by using an aerodynamic labyrinth-and-spiral sealing which can form a reverse flow to gases flowing through clearances in rotating shafts. Повышение коэффициента полезного действия компрессора осуществляется путем использования аэродинамического лабиринтно- винтового уплотнения, которое может создавать обратный поток газам, перетекающим через зазоры во вращающихся валах.
Thanks to this, the entering traffic does not disrupt the flow on the autobahn. Таким образом, вливающийся поток не создает помехи траффику на основных полосах.
And let me tell you, when it happens... there's nothing quite like the rush of finding the flow. И позвольте объяснить... когда оно приходит, Нет ничего особенного в этом, Просто поток мыслей.
So going with the flow is really not a healthy game plan. Так происходит с ручейком, превращающийся в бурный поток от дождей...
On what exactly a coladrium flow is. Сначала узнаю, что такое поток коладриума.
While in an altered state of mind, he experienced a flow of feelings and sensations that are described below. Находясь в измененном состоянии сознания, он испытал поток чувств и ощущений, сложившихся во внутреннюю картину.
Such clinal variation always indicates substantial gene flow among the apparently separate groups that make up the population(s). Такие клинальные изменения всегда указывает на существенный поток генов между, казалось бы, отдельными группами, которые составляют популяцию.
The low pressure and fast flow make removal of heat from the lasing medium easy, in comparison with high-power solid-state lasers. Низкое давление и быстрый поток газа делают отвод тепла из области генерации простым по сравнению с высокоэнергетическими твердотельными лазерами.
When energy passes through unobstructedly we are healthy, but wnen energy flow is blocked up because of stress or obstruction a person gets sick. Когда энергия течет беспрепятственно, мы здоровы, но когда поток энергии блокируется из-за напряженности или блокированию путей его, человек.
There's a flow through the body like the Lifestream... It fights against the invasion of harmful substances. По всем телу протекает поток, подобно Потоку жизни... и он борется со всеми вредоносными веществами.
Small particles which accompany natural and industrial gases pass through two laser beams focused a short distance apart in the flow path in a pipe by illuminating optics. Маленькие частички, которые неизбежно содержатся в природных и промышленных газах, проходят через два лазерных луча, направленных на поток от источника.
It is a foregone conclusion that, Pakistan's flow of invective and falsehood being inexhaustible, a further outpouring will follow. Можно легко заключить, что поскольку поток брани и лжи со стороны Пакистана бесконечен, он будет продолжаться и в дальнейшем.
5.4.2.2. The test equipment must be adjusted so that the flow of exhaust gases is alternately interrupted and restored 2,500 times by a rapid-action valve. 5.4.2.2 Испытательное оборудование должно быть отрегулировано таким образом, чтобы поток отработанных газов попеременно прерывался и восстанавливался при помощи быстродействующего клапана в течение 2500 циклов.
A client-server approach needs to be adapted over a local area network/wide area network for smooth information flow at all levels. Необходимо применить подход клиент-сервер на основе локальной сети/глобальной сети, с тем чтобы обеспечить "бесшовный" информационный поток на всех уровнях.
Other criteria specify that the construction of a fully-fledged motorway might be considered necessary when and where the respective traffic flow exceeded 20,000 PCU/24 hrs. В соответствии с другими критериями строительство автомагистрали в законченном виде может быть сочтено необходимым, если соответствующий транспортный поток превышает 20000 ТЕ за 24 часа.
There is a massive eastward flow of material and material's flowing more than one and a half football fields per second. Существует огромный поток в восточном направлении, движущийся с огромной скоростью - за секунду пересекается расстояние, равное полутора футбольным полям.
A key concern arises when we consider that the typical flow of traffic is frequently intermittent or constant at low speed, particularly during peak morning and evening commutes to and from work. Одно из ключевых опасений связано с тем, что, в частности, в утреннее и вечернее время в часы пик, когда жители пригородов едут на работу или возвращаются с работы, обычный поток транспортных средств движется прерывисто или непрерывно на низкой скорости.
Commercial life in Kabul is returning to normal, if the increasing flow of traffic through the customs houses is any indication. Если судить по тому, какой поток товаров идет через таможенные пункты, то есть все основания говорить о том, что торговля в Кабуле постепенно нормализуется.
In modern society the information flow is so great and so vital that telecommunications specialists are constantly trying to innovate further in this field. В наше время поток разнообразной информации настолько стремителен, что специалисты в сфере телекоммуникаций, стараются найти новые решения, способствующие развитию и введению различных усовершенствований в этой сфере.
In regions that are more deliberative, such as the lateral frontal and lateral parietal lobes, it seems that incoming flow is less than consumption. В областях, которые имеют более совещательный характер, таких как боковая, лобной и латеральной париетальных долей, наоборот, исходя из наблюдений, следует вывод, что входящий поток меньше расхода.