The method consists in that a flow of medium to be purified is spun by the above-described device. |
Способ заключается в том, что поток очищаемой среды раскручивают вышеописанным устройством. |
The redirected incident flow is used to cool the components of the brakes of the wheel. |
Измененный по направлению набегающий поток используют для охлаждения деталей тормозов колеса. |
Reference has also been made to the desirability or necessity of setting international standards on the cross-border flow of identity information. |
Отмечалась также целесообразность или необходимость установления международных стандартов на трансграничный поток идентификационной информации. |
The establishment of partial-credit guarantee schemes can also increase the flow of funds to strategic sectors and groups such as SMEs. |
Создание схем долевого гарантирования кредитов также может помочь увеличить поток средств на нужды стратегических секторов и группа, таких как МСП. |
On my mark, redirect the flow to the deflectors. |
По моей команде, перенаправьте поток к дефлекторам. |
You see the electron flow with the streamlines we as artists have generated for the scientists. |
Вы видите электронный поток вместе с линиями обтекания, которые мы, как художники, создали для ученых. |
The particulate-sampling part flow is drawn through two series-mounted filters. |
Частичный поток, используемый для отбора проб частиц, проходит через два последовательно расположенных фильтра. |
Blue hydrophilic aluminum fins that enable unrestricted flow of condensate between the heat exchanger fins, thereby improving cooling performance. |
Синее гидрофильньное алюминиевое оребрение, которое позволяет не ограничивать поток конденсата между ребрами теплообменника, таким образом улучшая охлаждение. |
In the realm of medicine, calculus can be used to find the optimal branching angle of a blood vessel so as to maximize flow. |
В области медицины математический анализ применяется для нахождения оптимального угла ветвления кровеносных сосудов, максимизирующего поток. |
Cab module was especially popular, and the flow of people willing to get on board was constant until the last day. |
Особенной популярностью пользовался Модуль кабины, и поток желающих подняться на борт практически не иссякал до последнего дня. |
Absolute filters H14 in gel with subpressure chamber guarantees a homogeneous, laminar differential flow. |
Абсолютный фильтр H14 с гелевыми прокладками с камерой пониженного давления гарантирует Вам гомогенный, ламинарный дифференциальный поток. |
Trash-lines help slow down the flow of run-off and trap eroded soil. |
Линии пожнивных остатков уменьшают поток поверхностных стоков и задерживают эродированную почву. |
According to the independent expert, the return flow of displaced persons has been continuous since early 2004. |
По данным независимого эксперта, с начала 2004 года поток возвращающихся перемещенных лиц не прекращался160. |
The flood flow is normally laden with sediments, which are deposited off site. |
Ливневый поток обычно несет с собой осадок, который оседает по ходу следования потока. |
Bosnia and Herzegovina: Gas flow is determined according to the formula for medium- and high-pressure pipelines using the Hardy-Cross method. |
Поток газа определяется по формуле для среднего и высокого давления с использованием вычислительного метода Харди-Кросса. |
You make it flow under and over. |
Надо пустить поток либо снизу либо сверху. |
Central and East European countries retained a stable flow of about $20 billion. |
В странах Центральной и Восточной Европы сохранился стабильный поток инвестиций, составляющих около 20 млрд. долл. США. |
So those two are ideal and complementary areas from which flow is easy to go into. |
Таким образом, эти две зоны являются тесно связанными с зоной потока и идеальны для того, чтобы легко «войти в поток». |
Using English-speaking models we no longer get the slow, sequential flow of the Russian linguistic stream but a competition for asthmatics. |
Используя англоязычные модели, мы получаем не медленный, последовательный лингвистический поток русской речи, а настоящее соревнование для астматиков. |
In the river basin, the Joutsenkoski and the Urpalonjärvi dams regulate the water flow. |
В речном бассейне водный поток регулируется с помощью плотин Йоутсенкоски и Урпалонярви. |
Ensuring effective information flow among relevant law enforcement, national security and intelligence agencies with AML/CFT responsibilities. |
Обеспечивать эффективный поток информации между соответствующими правоохранительными органами, органами национальной безопасности и разведки, на которые возложены обязанности по борьбе с отмыванием денег и с финансированием терроризма. |
This procedure is known as Ricci flow with surgery. |
Процесс, описанный выше, называется «поток Риччи с хирургией». |
This air flow velocity control therefore requires action researched in advance. |
Выполнение предписаний в отношении удаления дыма, которые изложены ниже, зависит от наличия возможности контролировать продольный воздушный поток. |
Although there have been positive developments in some areas, it is unclear when the flow of tourists will fully recover. |
Хотя в некоторых областях происходят определенные позитивные изменения, вопрос о том, когда полностью восстановится поток туристов, однозначного ответа не имеет. |
This was especially true once the flow of funds and weapons through the Guiglo command was disrupted. |
Особенно наглядно это проявилось после того, как поток денежных средств и оружия, поступавший через командные структуры в Гигло, был перекрыт. |