Let the words... flow, Jake. |
Позволь словам... течь, Джейк. |
Without it, the water would not know in which direction to flow. |
Без него вода не знала бы, куда ей течь. |
A deep and secretive river of sadness began to flow within our hearts. |
Глубокая, скрытая река уныния начала течь внутри наших сердец. |
Let your anger and frustration flow like water. |
Дай своей злости течь, как воде. |
After a while, they restored the pipe, allowing water to flow into the city. |
Через некоторое время, они восстановили трубу, позволяя воде течь как и прежде в город. |
Lack of infrastructure maintenance has let raw waste flow into the river on a daily basis. |
Отсутствие инфраструктуры обслуживания позволило отходам течь в реку ежедневно. |
Just let it flow, like water. |
Позвольте ей течь, словно вода. |
It relaxes the mommy so the milk can flow. |
Оно расслабляет маму и молоко может течь. |
Saliva started to flow In my mouth. |
Слюна течь у меня изо рта. |
That, with the Lifestream, guides the flow of worlds. |
Они, вместе с Лайфстримом, будут течь внутри планеты. |
Tomorrow, the sun will shine and the champagne flow. |
Завтра будет светить солнце, и течь шампанское. |
Like the ocean's currents, efforts to protect the marine environment must flow across boundary lines. |
Как и океанские течения, усилия по защите морской среды должны течь через границы. |
It allows electricity to flow around me as I climb the fence. |
Он позволяет электричеству течь вокруг меня, пока я перелажу через барьер. |
If what Sabine says is true, when she sacrifices herself, all of her power will flow back into the earth. |
Если то, что говорит Сабина - это правда, когда она жертвует собой все ее силы будут течь назад в землю. |
"And the rivers continue to flow calmly and indifferent." |
А реки продолжают течь спокойно и лениво. |
If I remove my finger, the water, against its nature, which is to flow downward, instead rushes upward into the syringe, quite forcefully. |
Если я уберу мой палец, вода, против своей природы, вместо того, чтобы течь вниз, устремится вверх в шприц достаточно интенсивно. |
Those at the top have created systems that allow more and more wealth to flow into their hands at the expense of the rest of society. |
Те, кто находится наверху пирамиды, создали системы, которые позволяют все возрастающим потокам материальных благ течь в их руки за счет остальной части общества. |
Our peace will flow like a river and our foundation will be the everlasting rocks. |
Наш мир будет течь, как река, а наше основание будет вечным камнем. |
And when you're allowing that stream to flow in its fullness, you feel very, very good. |
И когда вы позволите потоку течь, во всей его полноте, вам будет очень, очень хорошо. |
During this brief interval, the lack of electrical grounding caused a substantial current to flow through an electrical relay which was supposed to trigger normal engine cut-off at the end of powered flight. |
Во время этого короткого интервала нехватка электропитания заставила существенный ток течь через электрическое реле, которое, как предполагалось, выдало команду на остановку двигателей, как в конце полета. |
How do you make something flow through something? |
Как можно заставить одно течь сквозь другое? |
It can flow along slowly or beat down aggressively, right? |
Она может медленно течь, а может - агрессивно падать, так? |
How does that happen? How do you make something flow through something? |
Как это происходит? Как можно заставить одно течь сквозь другое? |
Another theory is that the name derives from the torrent that used to flow through the village, the Asse, therefore the name should mean outlet of the Asse. |
По другой теории, название происходит от потока, который имел обыкновение течь через деревушку - asse, таким образом название может значить водосброс asse. |
As a result of certain geological characteristics, groundwater may, in certain circumstances, flow in a different direction, or have a different outlet, to surface water in the same area. |
Ввиду определенных геологических характеристик грунтовые воды при известных обстоятельствах могут течь в ином направлении или иметь иной источник по отношению к поверхностным водам того же района. |