An arrangement similar to the Kimberley Process in blood diamonds is what is urgently required to effectively stem the illicit flow of small arms and light weapons. |
То, что сейчас необходимо, так это урегулирование, аналогичное Кимберлийскому процессу, в вопросе о «кровавых алмазах», с тем чтобы эффективно остановить незаконный поток стрелкового оружия и легких вооружений в регион. |
Unlike other therapeutic touches, Reiki is a form of care that involves channeling the flow of positive energy to the receiver through touch. |
В отличие от других терапевтических прикоснется, Рейки это форма лечения, который включает в себя русло поток положительной энергии к ресиверу через прикосновение. |
Populations that have a steady, substantial gene flow among them are likely to represent a monotypic species, even when a fair degree of genetic variation is obvious. |
Популяции, которые имеют устойчивый, существенный поток генов между ними, скорее всего, представляют монотипический вид, даже если очевидна достаточная степень генетической изменчивости. |
These books were well received and, especially after the second publication, mathematicians supplied Sloane with a steady flow of new sequences. |
Книги были хорошо приняты и, особенно после второй публикации, Слоун стал получать от математиков постоянный поток новых последовательностей. |
On that basis, the group shall draw up flow charts, reflecting the actual and future stages of the TIR procedure. |
На этой основе группа составляет карты технологических процессов, отражающие фактический и будущий поток данных в рамках процедуры МДП. |
In addition, the flow of investment into country economy and social sectors of Azerbaijan dramatically rose by 100 billion USD from 2003 till 2011. |
Кроме того, с 2003 по 2011 год поток инвестиций в экономику страны и социальные секторы Азербайджана резко возрос на 100 миллиард долларов США. |
Client Request and download all the files and resources, assembling them so that they can be presented to the user as a continuous flow video. |
Клиент Запрашивает и скачивает все файлы, собирая их воедино так, чтобы предоставить пользователю непрерывный поток видео. |
In 2015, the total flow of inbound tourism grew by 10% compared to the previous year and amounted to 2.1 million people. |
В 2015 году общий поток въездного туризма вырос на 10 % по сравнению с предыдущим годом и составил 2,1 млн человек. |
There are 30 large tributaries along the middle reaches, and the water flow is increased by 43.5% on this stage. |
По среднему течению есть 30 больших притоков, и поток воды увеличился на 43,5 % на данном этапе. |
Flight transit is a transition from one flight pose to another (changing the areas of the body, affected by the air flow). |
Полетный транзит - это переход из одной полетной позы в другую (изменение площадей тела на которые воздействует воздушный поток). |
This was the largest new lava flow observed anywhere in the solar system since extraterrestrial volcanism was discovered on Io in 1979. |
Это был крупнейший новый лавовый поток из открытых в Солнечной системе после открытия вулканизма на Ио в 1979 году. |
The Acotango volcano is heavily eroded, but a lava flow on its northern flank is morphologically young, suggesting Acotango was active in the Holocene. |
Вулкан сильно разрушен, но поток лавы на его северном склоне морфологически молод, предполагая, что Акотанго был активным в период голоцена. |
The cause of previous Redstone rocket over-accelerations was a servo valve that did not properly regulate the flow of hydrogen peroxide to the steam generator. |
Причиной предыдущего сверхускорения ракеты Редстоун был клапан сервомотора, который не регулировал должным образом поток перекиси водорода к паровому генератору. |
Different economic parameters, such as tax rates and investment rates, could be entered by setting the valves which controlled the flow of water about the computer. |
Экономические показатели (например, налоговые ставки и инвестиционный курс) вводились установкой клапанов, которые контролировали поток воды в компьютере. |
If a host has multiple applications transmitting multiple data streams to a common destination, then those packets can all be combined into a common flow. |
Если узел имеет несколько приложений, передающих множественные потоки данных в общее место назначения, то эти пакеты могут быть объединены в общий поток. |
They might continue for some time this flow in terms of the Japanese environment, community and Drupal is significantly higher than that of. |
Они могут продолжаться в течение некоторого времени этот поток с точки зрения японской среде и в обществе гораздо больше, чем у Drupal. |
It allows to keep ultralow level of noise during operation of the air-conditioner while reinforced air flow distributes clean fresh air all around the room. |
Это позволяет поддерживать сверхнизкий уровень шума при работе кондиционера, в то время как усиленный воздушный поток распределяет чистый, свежий воздух по всей комнате. |
It is the drivers what processes the satellite flow using operational system resources (CP, memory, the installed software, codecs etc.). |
Именно драйверы обрабатывают поток со спутника, используя ресурсы операционной системы (ЦП, память, установленный софт, кодеки и т.д.). |
Air flow in the first case is directed upwards, in the second case - along the ceiling. |
При этом поток воздуха в первом случае направляется вверх, во втором - горизонтально вдоль потолка. |
Column air-conditioners require comparatively large area for their placement because they produce strong flow of the cooled air and do not allow to be in close proximity to the air-conditioner. |
Колонные кондиционеры требуют сравнительно большой площади для своего размещения, поскольку создают сильный поток охлажденного воздуха и не позволяют находиться в непосредственной близости от кондиционера. |
Various tributaries can sometimes add a considerable volume of water to the total flow of the IJssel, such as the Berkel and Schipbeek streams. |
Различные притоки также могут добавлять значительный объём воды в общий поток Эйссела, такие как Беркель и Схипбек. |
Suicide by volcano involves jumping into molten lava in an active volcanic crater, fissure vent, lava flow or lava lake. |
Суицид в вулкане подразумевает прыжок в расплавленную лаву, в кратер действующего вулкана, газовую трещину, лавовый поток или лавовое озеро. |
A treaty guaranteed a minimum water flow of 500 m3 (18,000 cu ft) through the dam. |
В результате переговоров был подписан договор, который гарантировал минимальный поток воды через плотину в 500 м3 (18000 кубических футов). |
For the hydraulic fluid to do work, it must flow to the actuator and/or motors, then return to a reservoir. |
Для того, чтобы гидравлическая жидкость могла совершить работу, поток жидкости должен поступить в силовой привод или мотор, а затем вернуться в ёмкость. |
In graph theory, nowhere-zero flows are a special type of network flow which is related (by duality) to coloring planar graphs. |
Нигде не нулевой поток в теории графов - специальный вид сетевого потока, который связан (двойственностью) с раскраской планарных графов. |