According to a witness, ISF personnel were ordered to keep Mr. Hariri under surveillance at the end of January and beginning of February 2005. |
Согласно показаниям свидетелей, сотрудники СВБ получили приказ держать г-на Харири под наблюдением в конце января и начале февраля 2005 года. |
The Bureau decided to organize high-level visits to Kyrgyzstan (18 February 2010), Tajikistan (16 February 2010) and Uzbekistan (18 - 19 January 2010). |
Президиум постановил направить высокопоставленных представителей в Кыргызстан (18 февраля 2010 года), Таджикистан (16 февраля 2010 года) и Узбекистан (18-19 января 2010 года). |
The report was discussed at consultation meetings with the various stakeholders on 24 January 2012 and 14 February 2012, prior to its approval at an expanded meeting on 22 February 2012. |
Данный доклад обсуждался на встречах с привлечением различных заинтересованных сторон 24 января и 14 февраля 2012 года, а затем был утвержден на расширенном заседании 22 февраля 2012 года. |
The period he had spent in custody between 26 January 2007 and 2 February 2007 as well as the period of detention beginning 5 February 2007, were deducted from the overall sentence. |
Из общего срока был вычтен период нахождения под стражей 26 января - 2 февраля 2007 года, а также период задержания с 5 февраля 2007 года. |
Further, an amount of $2,356,750 would be required from 1 January to 29 February 2012 to allow the Court to complete its work by 29 February 2012. |
Кроме того, потребуется сумма в размере 2356750 долл. США на период с 1 января по 29 февраля 2012 года, чтобы Суд был в состоянии завершить к 29 февраля 2012 года свою работу. |
Then on 27 February, the band released the new album Dream, Tiresias!, also via Prussia Records. |
Затем 27 января того же года был выпущен альбом Dream, Tiresias! так же на лейбле Prussia Records. |
On 31 January, the National Elections Commission began the civic education campaign and on 7 February, it announced the timetable for the electoral process. |
31 января Национальная избирательная комиссия приступила к проведению агитационной кампании среди населения, а 7 февраля она огласила график выборов. |
My delegation has already presented its positions on major issues before us in our statements of 27 January and 23 February at the informal meetings of the General Assembly. |
Наша делегация уже изложила свои позиции по основным вопросам ранее в своих выступлениях 27 января и 23 февраля на неофициальных заседаниях Генеральной Ассамблеи. |
As a follow-up to a meeting held on 28 January, the members of the Council again considered the topic of Madagascar on 27 February. |
В качестве последующей меры по итогам заседания, состоявшегося 28 января, члены Совета вновь рассмотрели вопрос о положении на Мадагаскаре 27 февраля. |
This figure represents amounts which were not payable to Siemens until between 1 January 1991 and 4 February 1993. |
Эта цифра соответствует суммам, которые могли быть выплачены компании только в период с 1 января 1991 года по 4 февраля 1993 года. |
29 January-6 February 2001, New York |
29 января - 6 февраля, Нью-Йорк |
Sekaten Celebration Night Market 2010 will take place starting on January 15 to February 25, 2010, held at the North Square of Yogyakarta. |
Sekaten празднование Ночной рынок в 2010 году будет проходить начиная с 15 января по 25 февраля 2010, состоявшейся в Северном площади Джокьякарта. |
Between 17 January 1949 and 10 February 1950, O'Bannon was converted to an escort destroyer at Long Beach Naval Shipyard. |
С 17 января 1949 по 10 февраля 1950 года O'Bannon был переоснащён в эскортный эсминец на верфи Long Beach Naval Shipyard. |
The first one took place on January 30 - February 1 and about 40 sisters from our church went to the conference. |
Первая проходила с 30 января по 1 февраля и около 40 сестер из нашей церкви побывали на ней. |
Between 14 January and 14 February 2015, Marit Larsen played nineteen concerts on her "When The Morning Comes Tour" in Norway. |
В период между 14 января и 14 февраля 2015 Марит Ларсен дала 19 концертов в Норвегии в рамках своего турне «When The Morning Comes Tour». |
General elections were held in Pakistan on 18 February 2008, after being postponed from 8 January 2008. |
Всеобщие выборы в Пакистане прошли 18 февраля 2008 года после переноса с первоначальной даты 8 января 2008 года. |
Snow is rare but it has fallen in 22 February 2004, and from 10 to 11 January 2008. |
Снег в последний раз был зафиксирован в 1990 году, 22 февраля 2004 года и 10-11 января 2008 года. |
20-guns brig "Mercury" was laid in Sevastopol on the 28 of January (February, 9), 1819. |
20-пушечный бриг "Меркурий" заложили в Севастополе 28 января (9 февраля) 1819 года. |
Ion Nunweiller (9 January 1936 - 3 February 2015) was a Romanian football defender and manager. |
Ion Nunweiller; 9 января 1936 - 3 февраля 2015) - румынский футболист (защитник) и тренер. |
They had one son: Charles Frederick (5 January 1732 in Dresden - 21 February 1772 in Strasbourg), who never married. |
Единственный ребёнок: Карл Фридрих (5 января 1732, Дрезден - 21 февраля 1772, Страсбург) не был женат. |
Assembling 750 men at New Orleans, he sailed for Mobile on the 11 January, reaching Mobile Bay on the 9 February after being delayed by storms. |
Собрав 750 человек в Новом Орлеане, 11 января Гальвес вышел с конвоем на Мобил, и после задержки из-за шторма 9 февраля достиг бухты Мобила. |
Julia Morgan (January 20, 1872 - February 2, 1957) was an American architect. |
Джулия Морган (Julia Morgan; 20 января 1872 года - 2 февраля 1957 года) - американский архитектор. |
The operation was originally scheduled to start on 31 January 1941, but the ships didn't leave Gibraltar until 6 February. |
Первоначальный план предполагал начать операцию 31 января 1941 года, однако ударное соединение вышло из Гибралтара 6 февраля. |
Guy Tchingoma Ngoma (January 3, 1986 - February 9, 2008) was a Gabonese football player. |
Ги Чингома (фр. Guy Tchingoma; 3 января 1986 - 9 февраля 2008) - габонский футболист, игрок национальной сборной. |
GD was associated with UTV Motion Pictures (now called Disney-India) since January 2011 till February 2016. |
Дхананджаян также сотрудничает с UTV Motion Pictures (сейчас называющейся Дисней-Индия) с января 2011 года. |