Английский - русский
Перевод слова February
Вариант перевода Января

Примеры в контексте "February - Января"

Примеры: February - Января
The tenth meeting of the Legal Board will be held in Geneva, Switzerland, starting at 10 a.m. on Tuesday, 31 January 2012 and ending at 5 p.m. on Wednesday, 1 February 2012. Десятое совещание Совета по правовым вопросам состоится в Женеве, Швейцария, и откроется во вторник, 31 января 2012 года, в 10 ч. 00 м., и закроется в среду, 1 февраля 2012 года, в 17 ч. 00 м.
(Monday, 15 January 2007, to Wednesday, 28 February 2007) (С понедельника, 15 января 2007 года, по среду, 28 февраля 2007 года)
Commission on Sustainable Development: Representatives attended the following sessions in New York: 27 January 2003; 28 April-9 May 2003; 14-30 April 2004; 9-18 February 2005. Ь) Комиссия устойчивого развития: представители организации присутствовали на следующих проводившихся в Нью-Йорке сессиях: 27 января 2003 года; 28 апреля - 9 мая 2003 года; 14 - 30 апреля 2004 года; 9 - 18 февраля 2005 года.
5.3 In the course of the renewed investigation, the complainant was questioned in the presence of a lawyer on at least four occasions: on 19 January, 21 January, 25 January and 2 February 2011. 5.3 В ходе возобновленного расследования заявителя допрашивали в присутствии адвоката по меньшей мере четыре раза: 19 января, 21 января, 25 января и 2 февраля 2011 года.
The Ad Hoc Committee held five meetings: the 22nd and the 23rd, on 28 January; the 24th, on 30 January; the 25th, on 31 January; and the 26th, on 1 February 2002. Специальный комитет провел пять заседаний: 22е и 23е - 28 января; 24е - 30 января; 25е - 31 января; и 26е - 1 февраля 2002 года.
In view of the above, the Committee recommends that an amount of $169,376,000 gross be appropriated for the period from 1 January to 30 June 1996 and the amount of $36,698,400 gross be assessed for the period from 1 January to 8 February 1996. Ввиду вышеизложенного Комитет рекомендует ассигновать на период с 1 января по 30 июня 1996 года 169376000 долл. США брутто и на период с 1 января по 8 февраля 1996 года 36698400 долл. США брутто.
The secretariat reported that Ad Hoc Group of Experts held their second session on 31 January and 1 February 2006 and that the Task Force on Mine Safety held an informal session on 30 January 2006. Секретариат сообщил, что Специальная группа экспертов провела свою вторую сессию 31 января и 1 февраля 2006 года и что Целевая группа по безопасности шахтных работ провела неофициальное заседание 30 января 2006 года.
1 January 1847 - 4 February 1867: Her Royal Highness Princess Margherita of Bourbon-Parma 4 February 1867 - 29 January 1893: Her Royal Highness The Duchess of Madrid, Princess of Bourbon-Parma 1 января 1847 - 4 февраля 1867: Её Королевское Высочество Принцесса Маргарита Бурбон-Пармская 4 февраля 1867 - 29 января 1893: Её Королевское Высочество Герцогиня Мадридская и Принцесса Бурбон-Пармская Darryl Lundy.
c Meetings from 28 January to 1 February, from 25 February to 1 March, from 12 to 16 August and from 26 to 30 August 2013 are entitled to conference services. с Заседания в период с 28 января по 1 февраля, с 25 февраля по 1 марта, с 12 по 16 августа и с 26 по 30 августа 2013 года обеспечиваются конференционным обслуживанием.
Alfonso Quiñónez Molina (January 11, 1874 - May 22, 1950) was President of El Salvador 21 December 1918 - 28 February 1919 and 1 March 1923 - 28 February 1927. Киньонес Молина, Альфонсо (11 января 1874 - 22 мая 1950) был президентом Сальвадора с 21 декабря 1918 по 28 февраля 1919 и с 1 марта 1923 по 28 февраля 1927,
Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues, fifth session, 12 - 16 February 2001 Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development, fifth session, с) Комиссия по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию, пятая сессия, 22-26 января 2001 года.
The prosecution concluded its case on 24 January 2008 and the defence concluded its case on 17 May 2010. On 7 January 2011, the parties filed their final briefs, and closing arguments were heard between 7 February and 2 March 2011. Обвинение завершило представление своих доводов 24 января 2008 года, а защита - 17 мая 2010 года. 7 января 2011 года стороны представили свои заключительные меморандумы, а в период 7 февраля - 2 марта 2011 года были заслушаны заключительные доводы.
He concurrently served as Dean of the Graduate School of Tsinghua University from January 2010 to February 2012, Dean of the Graduate School at Shenzhen, Tsinghua University between January 2010 to July 2011. Он одновременно работал деканом Высшей школы Университета Цинхуа с января 2010 года по февраль 2012 года, Декан Высшей школы в Шэньчжэне, Университет Цинхуа в период с января 2010 года по июль 2011 года.
These were: The first workshop in Idlib on 5 June 2005; The second workshop in Damascus on 13 January 2005; The third workshop in Tartus on 16 January 2005; The fourth workshop in Aleppo on 3 February 2005. Были проведены следующие совещания: первое совещание - в Идлибе 5 июня 2005 года; второе совещание - в Дамаске 13 января 2005 года; третье совещание - в Тартусе 16 января 2005 года; четвертое совещание - в Алеппо З февраля 2005 года.
The commencement of those activities was the subject of discussions between UNHCR and its counterparts designated by the Government of Morocco, held at Rabat on 25 January 1999 and at Laayoune on 29 January and 23 February 1999. Начало этих видов деятельности было предметом обсуждения между УВКБ и его партнерами, назначенными правительством Марокко, во время встреч в Рабате 25 января 1999 года и в Эль-Аюне 29 января и 23 февраля 1999 года.
The working group held its first, second, third and fourth sessions from 31 October to 11 November 1994, from 15 to 26 January 1996, from 20 to 31 January 1997 and from 2 to 13 February 1998. Вышеупомянутая рабочая группа провела свои первую, вторую, третью и четвертую сессии с 31 октября по 11 ноября 1994 года, с 15 по 26 января 1996 года, с 20 по 31 января 1997 года и со 2 по 13 февраля 1998 года.
Investigations by the Lebanese authorities are still under way into the rocket-launching incidents of 17 June 2007, 8 January 2008, 8 and 14 January 2009 and 21 February 2009. Ливанские власти продолжают расследовать инциденты, связанные с пуском ракет 17 июня 2007 года, 8 января 2008 года, 8 и 14 января 2009 года и 21 февраля 2009 года.
At its mid-term briefing dated 15 January 2008 and in its second monthly report covering the period 15 January to 15 February 2008, the Monitoring Group informed the Committee of the continued militarization and expansion of the conflict in Somalia. В ходе проведения среднесрочного брифинга, состоявшегося 15 января 2008 года, и в своем втором ежемесячном докладе за период с 15 января по 15 февраля 2008 года Группа контроля информировала Комитет о продолжающейся милитаризации и расширении конфликта в Сомали.
2.10 On 10 February 2009, that is, after the registration of his initial communication by the Committee (12 January 2009), the author submitted to the Committee new allegations, unrelated to the facts initially reported. 2.10 10 февраля 2009 года, т.е. после регистрации первоначального сообщения Комитетом (12 января 2009 года), автор сообщения представил Комитету новые утверждения, не относящиеся к первоначально изложенным фактам.
On 24 January, the SDP-led Federation government adopted a new Federation of Bosnia and Herzegovina Law on Internal Affairs and on 29 February, the Federation of Bosnia and Herzegovina House of Representatives passed the same law in the first reading. 24 января возглавляемое СДП правительство Федерации приняло закон о внутренних делах Федерации Боснии и Герцеговины, а 29 февраля палата представителей Федерации Боснии и Герцеговины приняла этот закон в первом чтении.
Since January 2014, Belarus has introduced a number of amendments to its legislation on public 20 February 2014, amendments to the law on public associations and on political parties came into force. С января 2014 года Беларусь внесла ряд поправок в законодательство об общественных объединениях. 20 февраля 2014 года вступили в силу поправки к закону об общественных объединениях и политических партиях.
The present letter provides information requested in that resolution on the activities of the United Nations that took place from 21 January 2014 to 21 February 2014 related to the implementation of the resolution. В настоящем письме приводится испрошенная в этой резолюции информация, касающаяся деятельности Организации Объединенных Наций по осуществлению резолюции за период с 21 января 2014 года по 21 февраля 2014 года.
The most significant technical and logistics support provided to the Darfur Regional Authority since its establishment on 8 February 2012 was the Operation's support to the inauguration, on 16 January 2013, of the Darfur Regional Authority Council, which is the oversight body for the Authority. С момента создания 8 февраля 2012 года Региональной администрации Дарфура Операция оказывала ей наиболее активную техническую и логистическую поддержку в связи с учреждением 16 января 2013 года Совета Региональной администрации Дарфура, который является ее надзорным органом.
In addition, representatives of the Governments of Switzerland and Bangladesh and lead agencies met for a discussion with delegations of Member States in New York on 22 January and will be meeting with delegations of Member States in Geneva on 22 February. Кроме того, представители правительств Швейцарии и Бангладеш и ведущих учреждений провели 22 января дискуссию с делегациями государств-членов в Нью-Йорке, а 22 февраля встретятся с делегациями государств-членов в Женеве.
2.8 On 9 February 2009, the National High Court upheld the decision of 21 November 2008 and requested that the Ministry of Justice obtain from the Moroccan authorities the guarantees required in the decision of 23 January 2009. 2.8 9 февраля 2009 года Национальный высокий суд оставил в силе решение от 21 ноября 2008 года и поручил Министерству юстиции получить у марокканских властей гарантии, предусмотренные решением от 23 января 2009 года.