Between January and February 2009 a mutual understanding had been reached concerning the strengthening of the structure and administration of the Extraordinary Chambers. |
В период с января по февраль 2009 года было достигнуто взаимное понимание относительно укрепления структуры и функционирования Чрезвычайных палат. |
The National Health Crisis Committee (CC) was established in the aftermath of the events of January and February 2007. |
Национальный кризисный санитарный комитет (КК) был создан в контексте событий января и февраля 2007 года. |
Special Rapporteur on slavery (25 January - 1 February 2010) |
Специальный докладчик по вопросу о рабстве (25 января - 1 февраля 2010 года) |
29 January-1 February (4 days) |
29 января - 1 февраля (4 дня) |
(January and February only Monday through Friday tours) |
(В течение января и февраля экскурсии организуются только с понедельника по пятницу) |
From 3 January to 19 February 2008, the Committee was chaired by Mirjana Mladineo (Croatia). |
В период с З января по 19 февраля 2008 года Комитет возглавляла Мирьяна Младинео (Хорватия). |
The project took one year from January 2007 to 28 February 2008. |
Осуществление этого проекта продолжалось один год - с января 2007 года по 28 февраля 2008 года. |
Since 1 January 2008, the administrative courts in Armenia have been operating under the Judicial Code of 21 February 2007. |
С 1 января 2008 года в РА будут действовать Административные суды согласно Судебному кодексу от 21 февраля 2007 года. |
In early January the court postponed its final ruling until 13 February 2006. |
В начале января суд отложил вынесение своего окончательного решения до 13 февраля 2006 года. |
The nineteenth meeting of the Task Force was held in Caernarvon (United Kingdom) from 30 January to 2 February 2006. |
Девятнадцатое совещание Целевой группы состоялось 30 января - 2 февраля 2006 года в Карнарвоне (Соединенное Королевство). |
To this end, it is proposed that the transition period should begin on 1 January 2009 and extend to 28 February. |
С этой целью предлагается, чтобы переходный период начался 1 января 2009 года и продолжался до 28 февраля. |
Between January and February 2007, the United Nations registered 31,318 Maoist army personnel in cantonments. |
В период с января по февраль 2007 года Организация Объединенных Наций зарегистрировала в районах расквартирования 31318 членов маоистской армии. |
The Monitoring Group sent two letters to the Russian Federation, dated 18 January and 20 February 2008, respectively. |
Группа контроля направила Российской Федерации два письма, соответственно от 18 января и 20 февраля 2008 года. |
The analyses showed an increase of 18 per cent between 19 January and 8 February. |
Анализ показал 18-процентный рост заболеваемости в период с 19 января по 8 февраля. |
One-hundred-and-eighteenth session; 28 January to 1 February 2008 |
сто восемнадцатая сессия: 28 января - 1 февраля 2008 года; |
London 31 January - 1 February 2006 |
Лондон, 31 января - 1 февраля 2006 года |
January '91 through February '92. |
С января 91 по февраль 92. |
29 January-2 February and 3-4 May 2001 |
29 января - 2 февраля и 3 и 4 мая 2001 года |
2002- Second Summit Preparatory Committee: 28 January-8 February 2002 New York |
2002 год - второй Комитет по подготовке Встречи на высшем уровне: 28 января - 8 февраля 2002 года, Нью-Йорк. |
Eleventh report 4 January 1990 11 February 1993 |
Республика) Одиннадцатый доклад 4 января 1990 года 11 февраля 1993 года |
The Working Group met from 18 to 22 September 2000 and from 28 January to 1 February 2001. |
В феврале 2000 года Председателем Рабочей группы был единогласно избран Его Превосходительство посол Мохаммед-Салах Дембри. Рабочая группа проводила свои заседания с 18 по 22 сентября 2000 года и с 28 января по 1 февраля 2001 года. |
25 January-3 February and 26 May-4 June 2010 |
25 января - 3 февраля и 26 мая - 4 июня 2010 года |
Sub-offices were established in Cantabal (17 January), Nebaj (6 February), Barillas (14 February), San Marcos (21 February) and Escuintla (28 February). |
Субрегиональные отделения были открыты в Кантабале (17 января), Небахе (6 февраля), Барильясе (14 февраля), Сан-Маркосе (21 февраля) и Эскуинтле (28 февраля). |
Kongit Sinegiorgis attended the session from 26 January to 4 February and Rose N. Ukeje from 20 January to 4 February 1994. |
Конгит Синегиоргис участвовала в работе сессии с 26 января по 4 февраля, а Роуз Н. Укейе - с 20 января по 4 февраля 1994 года. |
On 27 February, President Deby established a commission of inquiry to gather information on disappeared persons and assess the damages to the State and the population in the areas where the fighting took place caused by the events of 28 January to 8 February. |
27 февраля президент Деби учредил комиссию по расследованию в целях сбора информации об исчезнувших лицах и оценки ущерба, который события, происшедшие в период с 28 января по 8 февраля, нанесли государству и населению в районах, где проходили боевые действия. |