Английский - русский
Перевод слова February
Вариант перевода Января

Примеры в контексте "February - Января"

Примеры: February - Января
The new schedule of implementation of the Abuja Agreement also provides for the dissolution of all factions by 31 January 1997, resignation by 28 February 1997 of the members of the Council of State and public office holders who wish to run for election. В новом графике осуществления Абуджийского соглашения предусматривается также роспуск всех группировок к 31 января 1997 года, отставка к 28 февраля 1997 года членов Государственного совета и государственных служащих, желающих участвовать в выборах.
With respect to the draft code of conduct, which had been submitted to the parties on 13 December 1994, the Secretariat received detailed comments and proposals from the Frente POLISARIO on 31 January and from the Government of Morocco on 15 February. Что касается проекта кодекса поведения, который был представлен сторонам 13 декабря 1994 года, то Секретариат получил подробные замечания и предложения от Фронта ПОЛИСАРИО 31 января и от правительства Марокко 15 февраля.
In informal consultations on 27 February 2008, the Committee considered a letter of complaint dated 24 January 2008 from the Government of the Sudan against the Justice and Equality Movement in Darfur. В ходе неофициальных консультаций 27 февраля 2008 года Комитет рассмотрел письмо правительства Судана от 24 января 2008 года, в котором содержалась жалоба на Движение за справедливость и равенство в Дарфуре.
In a communication dated 11 January 2005, Finland informed the Secretary-General of the entry into force on 1 February 2005 of the Act on the Exclusive Economic Zone of Finland. В сообщении от 11 января 2005 года Финляндия информировала Генерального секретаря о том, что 1 февраля 2005 года вступил в силу Акт об исключительной экономической зоне Финляндии.
The Committee agreed to transmit the final report of the Panel of Experts to the Security Council on 30 January 2006, and continued its discussion of the recommendations contained in that report at informal consultations on 1 and 9 February. Комитет принял решение препроводить заключительный доклад Группы экспертов Совету Безопасности 30 января 2006 года, а 1 и 9 февраля на неофициальных консультациях продолжил обсуждение рекомендаций, содержащихся в этом докладе.
The Executive Committee of the Working Group will meet from 10 to 11 January 2003 in Kiev, on 10 February in Geneva and from 10 to 11 April (venue to be determined). Исполнительный комитет Рабочей группы соберется на совещании 10-11 января 2003 года в Киеве, 10 февраля в Женеве и 10-11 апреля (места предстоит определить).
It was proposed that the second meeting of the Executive Committee should take place in late January or early February 2001, in Geneva, preferably back to back with a meeting of the Bureau of the Committee on Environmental Policy. Было предложено провести второе совещание Исполнительного комитета в конце января или начале февраля 2001 года в Женеве, предпочтительно сразу же после совещания Президиума Комитета по экологической политике.
The second and third preparatory sessions of the Commission are scheduled to be held in New York from 28 January to 8 February and from 25 March to 5 April 2002, respectively. Вторую и третью подготовительные сессии Комиссии планируется провести в Нью-Йорке соответственно с 28 января по 8 февраля и с 25 марта по 5 апреля 2002 года.
The Committee notes, in particular, that budgets for all active missions would be submitted to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services by 31 January and that the budget for the support account would be submitted by 28 February. Комитет, в частности, отмечает, что бюджеты всех действующих миссий будут представлены Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию к 31 января и что бюджет вспомогательного счета будет представлен к 28 февраля.
The Executive Director briefed Board members on the major thrusts of the second substantive session of the Preparatory Committee for the Special Session on Children, to be held from 29 January to 2 February. Директор-исполнитель проинформировала членов Совета о главных направлениях второй основной сессии Подготовительного комитета специальной сессии по положению детей, которая должна состояться 29 января - 2 февраля.
At the request of the Central African Economic and Monetary Community, IMO held a subregional seminar in Cameroon from 31 January to 3 February 2000 for the benefit of 50 participants from Cameroon, the Central African Republic, the Congo and Gabon. По просьбе Центральноафриканского экономического и валютного сообщества 31 января - 3 февраля 2000 года ИМО провела субрегиональный семинар в Камеруне для 50 участников из Камеруна, стран Центральной Африки, Республики Конго и Габона.
Jaturun Siripongs. On 27 January the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of Jaturun Siripongs, a Thai national, aged 43, who was scheduled to be executed on 9 February 1999. Джатурун Сирипонгс. 27 января Специальный докладчик направила призыв к незамедлительным действиям от имени Джатуруна Сирипонгса, гражданина Таиланда, 43 лет, казнь которого была назначена на 9 февраля 1999 года.
From 31 January to 1 February, members of the assessment mission travelled to the prefecture of Vakaga of the Central African Republic, for a first-hand assessment of the situation in the town of Birao and the surrounding area. 31 января - 1 февраля члены миссии по оценке находились в префектуре Вакага в Центральноафриканской Республике, где они проводили непосредственную оценку обстановки в городе Бирао и его окрестностях.
By the judgement rendered on 27 February 2001, the Appeals Chamber upheld its initial judgement of 31 January 2000, dismissed the appeal and ordered Mr. Vujin to pay a fine of f. 15,000 to the Registry of the Tribunal. Затем решением от 27 февраля 2001 года Апелляционная камера подтвердила свое первоначальное решение от 31 января 2000 года, отклонила апелляцию и постановила, чтобы г-н Вуйин уплатил Секретариату Трибунала штраф в размере 15000 голландских гульденов.
9.2 By note of 2 February 1998, the State party informed the Committee that the Aliens Appeal Board, on 22 January 1998, rejected the authors' new application. 9.2 В ноте от 2 февраля 1998 года государство-участник сообщило Комитету о том, что 22 января 1998 года Апелляционный совет по делам иностранцев отклонил новое ходатайство авторов.
As the Council is aware, the London Conference on Afghanistan, which was held on 31 January and 1 February, reaffirmed the strong commitment of the international community to support Afghanistan for the next five years and beyond. Как известно членам Совета, Лондонская конференция по Афганистану, состоявшаяся 31 января - 1 февраля, подтвердила твердую приверженность международного сообщества оказанию поддержки Афганистану в предстоящие пять лет и далее.
In accordance with the approved election procedure and on the basis of the list of nominated candidates circulated by the secretariat on 10 January 2003 to all Contracting Parties to the Convention, the Administrative Committee proceeded on 6 February 2003 with a secret ballot. В соответствии с утвержденной процедурой выборов и на основе списка назначенных кандидатов, распространенного секретариатом 10 января 2003 года среди всех договаривающихся сторон Конвенции, 6 февраля 2003 года Административный комитет провел тайное голосование.
There is also sufficient evidence of payment and of proof of payment in the amount of USD 1,149 for the costs claimed as wages/salaries for the period between 21 January and 1 February 1991. По аналогичным расходам за период с 21 января по 1 февраля 1991 года свидетельств об оплате и доказательств факта выполнения платежа на сумму 1149 долл. США также предоставлено достаточно.
The law of 6th February 1997 on universal health insurance went into effect on 1st January 1999, introducing basic changes into the system of financing and organization of the health service. С 1 января 1999 года в силу вступил закон от 6 февраля 1997 года о медицинском страховании, который внес базовые изменения в систему финансирования и организации медицинского обслуживания населения.
As the Council knows, the members of the Loya Jirga Commission were named on 25 January, in compliance with the Bonn Agreement, in the presence of the Secretary-General, and the Commission was inaugurated on 7 February. Совету известно, что члены Комиссии Лоя Джирги были назначены 25 января в соответствии с положениями Боннского соглашения в присутствии Генерального секретаря; комиссия начала свою работу 7 февраля.
The Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment was ratified by the Republic of Korea on 9 January 1995 and took effect on 8 February of the same year. Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания была ратифицирована Республикой Корея 9 января 1995 года и вступила в силу 8 февраля того же года.
An agreed framework for implementing DDR was developed at Libreville in Gabon on 29 January 2009, followed by the establishment of a steering committee in Bangui on 9 February 2009. В Либревиле 29 января 2009 года был достигнут консенсус в отношении осуществления разоружения, демобилизации и реинтеграции, после чего в Банги 9 февраля 2009 года был создан Руководящий комитет.
The first session ended on 4 December 2008, and the second started on 26 January 2009, running until the last witness, the Accused himself, completed his testimony, on 11 February 2009. Первая сессия завершилась 4 декабря 2008 года, а вторая началась 26 января 2009 года и продолжалась до завершения изложения показаний последним свидетелем - самим обвиняемым - 11 февраля 2009 года.
As the three companies returned to UNMIL on 22 January, two companies, from Toulepleu and Odienne, were redeployed to Guiglo on 27 February in an effort to fill the critical gap. Поскольку все три роты возвратились в состав МООНЛ 22 января, две роты из Тулеплё и Одиенне были передислоцированы в Гигло 27 февраля, с тем чтобы ликвидировать серьезный дефицит потенциала.
For instance, between January and February 2011, Customs taxes declined from $196 million to $76 million, representing a 61 per cent reduction in Customs revenues. Например, с января по февраль 2011 года объем таможенных пошлин снизился со 196 до 76 млн. долл. США, т.е. на 61 процент.