Political tensions increased following student-led demonstrations between 30 January and 3 February that led to the arrests of students, journalists and civil society leaders. |
После того как между 30 января и 3 февраля состоялись возглавленные студентами демонстрации, приведшие к арестам студентов, журналистов и лидеров гражданского общества, усилилась политическая напряженность. |
On the 29th of January - 1st of February DuPont took part in INTERPLASTIKA exhibition which was held in Moscow Expocenter. |
С 29 января по 1 февраля 2008 года в выставочном центре Экспоцентр на Красной Пресне проходила выставка Интерпластика 2008, в которой компания Дюпон не первый год традиционно принимает участие. |
Cashmere Mafia is an American drama television series which ran on ABC from January 6, 2008 to February 20, 2008. |
«Кашеми́ровая ма́фия» (англ. Cashmere Mafia) - американский телевизионный сериал, транслировался на канале ABC с 6 января 2008 по 20 февраля 2008 года. |
On 15 January 2001 a similar information day was held in Jelgava, and on 24 February in Zilupe, Ludza region. |
В этот день отделение посетили приблизительно 300 человек, которые получили интересующую их информацию. 15 января 2001 года такой же день "открытых дверей" был организован в Елгаве, а 24 февраля - в Зилупе Лудзинской волости. |
On 7 February, shots were fired at a United Nations helicopter in the Jebel Marra area of Western Darfur. |
31 января в Тине был замечен вертолет правительственных войск, на котором была надпись «МАСС», и аналогичное сообщение поступило в тот же день из Залингея. 7 февраля один из вертолетов Организации Объединенных Наций был обстрелян в Джебель-Марра. |
Canada had promoted the adoption of this work programme as CD President during the period 22 January-18 February 2001. |
Канада активно выступала за принятие этой программы работы, когда она в период с 22 января по 18 февраля 2001 года выполняла функции Председателя Конференции по разоружению. |
Amount required for 1 January-29 February 2012 |
Сумма, требуемая на период с 1 января по 29 февраля 2012 года |
From January 2009 to February 2011,187 children were released from LRA, many as a result of UPDF-SPLA operations. |
С января 2009 года по февраль 2011 года из рядов ЛРА было отпущено 187 детей; многие из них были освобождены в результате операций, совместно проводившихся УПДФ и НОАС. |
Because Nottingham Forest did not finish their third round tie until 28 January, their fourth round match was not played until 13 February with a replay on 18 February. |
Так как Ноттингем Форест провел матч третьего раунда только 28 января, матч четвертого раунда этой команды прошел 13 февраля с переигровкой 18 февраля. |
The final was held on 11 February 2012, at the Oslo Spektrum, with the three semi-finals being held on 21, 28 January and 4 February. |
Финал состоялся 11 февраля в Oslo Spectrum в Осло, полуфиналы соответственно 21, 28 января и 4 февраля 2012 года. |
February 1 - The New England Patriots win Super Bowl XXXVIII, defeating the Carolina Panthers, 32-29. |
4 января - Марсоход MER-A (Спирит) успешно спустился на Марс. |
Starting from 9 February 2010, Estonian Air is serving to all its Economy Class passengers complimentary refreshments: ... |
21 января в Художественном музее Kumu открывается выставка «Антон... |
Bailey was born on February 13, 1838, reports have differed on the location. |
Родился 13 января 1838 года, образование получил в Дворянском полку. |
On 26 February, she was buried in the cemetery of Montparnasse, in the presence of many people including politicians and performers. |
Похоронен 14 января на парижском кладбище Монпарнас в присутствии ряда деятелей кинематографа и членов правительства. |
The test was held at Sebring over 30-31 January and 1 February. |
В этот раз отец Матфей приехал 30 или 31 января. |
At least 14 criminal suspects died after being lynched by mobs in the provinces of Maputo, Manica and Sofala between February and April. |
С января по май в сельскохозяйственном исправительном учреждении города Шимойо (провинция Маника) скончались по меньшей мере 22 узника. |
She did not show up to work on January 30, and was found dead in Moanalua stream by three young fishermen on February 1. |
Она не показалась на работе 30 января; 1 февраля три молодых рыбака нашли её мёртвой в Моаналуа. |
At the end of January 1590 his leg was amputated, as a consequence of which he died at Bedford House in the Strand, London on 21 February. |
В конце января 1590 года ногу пришлось ампутировать, в результате чего 21 февраля Амброуз скончался в лондонском Бедфорд-хаусе. |
Parts of the film were expected to shoot for up to five days in the Kananaskis in late January and early February. |
В течение пяти дней съёмки фильма проходили в городе Кананаскис (в конце января и начале февраля). |
The site and game will be probably inaccessible with 31ro January on 2e February. The forum will work. |
Сайт и игра возможно будут недоступны с 31го января по 2е февраля. |
The three battleships on which construction had begun were scrapped beginning on 7 January 1907, and the design for the new dreadnoughts was approved on 20 February. |
Заложенные ранее броненосцы начали разбирать на стапеле 7 января 1907 года, а проект трёх дредноутов был утверждён 20 февраля. |
George William Cooke CBE FRS (6 January 1916 - 10 February 1992) was a British chemist. |
Джордж Уильям Кук (6 января 1916 - 10 февраля 1992) - английский агрохимик. |
A fact-finding mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe visited the occupied territories of Azerbaijan from 30 January to 5 February 2005. |
С 30 января по 5 февраля 2005 года оккупированные территории Азербайджана посетила Миссия ОБСЕ по установлению фактов незаконного заселения. |
Note: Projection is based on the rate of instructing change orders between 1 February 2011 and 31 January 2012. |
Примечание: прогноз основывается на частоте заявок на принятие распоряжений о внесении изменений с 1 февраля 2011 года по 31 января 2012 года. |
A disturbing development during the reporting period was the appearance in Bujumbura Mairie of two inflammatory tracts on 14 January and 1 February 2005. |
Тревожным событием в отчетном периоде было обнаружение в Бужумбуре-Мэри 14 января и 1 февраля 2005 года двух листовок с призывом к вооруженным действиям. |