That recommendation was of particular importance for a country such as Belarus which had an extremely open economy broadly geared to exports. |
Эта рекомендация имеет особое значение для такой страны, как Беларусь, экономика которой является исключительно открытой, в очень большой степени ориентированной на экспорт. |
The links between language and identity are extremely complex. |
Связь между языком и самобытностью исключительно сложна. |
This solution should also take into account the admittedly extremely difficult situation of neighbouring States. |
В рамках данного варианта решения необходимо также учитывать исключительно сложную, по общему мнению, ситуацию соседних государств. |
Another problem is the broad agenda and the extremely long annual sessions. |
Другая причина кроется в наличии обширной повестки дня и исключительно продолжительных ежегодных сессиях. |
Our natural resource base is extremely narrow, our economy very small and we are disadvantaged by our remoteness from world markets. |
Наша сырьевая база исключительно узкая, наша экономика очень мала по своим масштабам, и мы находимся в невыгодном положении в результате нашей удаленности от мировых рынков. |
You have assumed the Presidency at an extremely difficult, unsettled and complex time. |
Вы вступили на этот пост в исключительно трудное, беспокойное и сложное время. |
All of that constitutes an extremely serious reality that needs to be tackled. |
Все это исключительно серьезная и реальная проблема, которая нуждается в решении. |
The escalation of violence in the region over the past few days has reached extremely dangerous levels. |
Эскалация насилия в регионе за последние несколько дней достигла исключительно опасного уровня. |
The United States has one of the strongest systems in the world for regulating the export of arms, with extremely rigorous procedures. |
В Соединенных Штатах действует одна из самых жестких в мире систем по регулированию экспорта оружия с исключительно строгими процедурами. |
Should President Arafat be harmed, the consequences would be extremely grave. |
Если Президенту Арафату будет причинен вред, последствия будут исключительно серьезными. |
PRAVEX-BANK has been a constant participant of the Deposits Guaranteeing Fund for individuals since 1999, and it is an extremely stable and reliable partner. |
ПРАВЭКС-БАНК является постоянным участником Фонда гарантирования вкладов физических лиц с 1999 года, как исключительно стабильный и надежный партнер. |
She always uses extremely polite Japanese, even when talking with her closest friends. |
Она говорит на исключительно вежливом, литературном японском, даже если общается с близкими друзьями. |
Like cheap whiskey, it's very nasty and extremely satisfying. |
Как дешёвый виски, она очень противна и исключительно насыщенна. |
The WITTCHEN Travel Light suitcases are extremely light and durable. |
Чемоданы WITTCHEN Travel исключительно лёгкие и прочные. |
One of groups has been sent by train from Switzerland and included extremely Russian ethnic immigrants headed by V.I. |
Одна из групп была отправлена поездом из Швейцарии и включала в себя исключительно русских этнических переселенцев, возглавляемых В.И. |
Only functions of conversion of angles use extremely Real part of number as argument. |
Только функции преобразования углов используют исключительно реальное число в качестве аргумента. |
They were detained there in harsh conditions and were subjected to extremely brutal treatment. |
Их держали там в тяжелых условиях и подвергали исключительно жестокому обращению. |
He's an extremely dangerous man. |
Это ошибка, он исключительно опасен. |
American crocodiles, unlike American alligators, are extremely susceptible to cold temperatures and live exclusively within tropical waters. |
Острорылые крокодилы, в отличие от американских аллигаторов, очень плохо переносят низкие температуры и живут исключительно в тропических водах. |
Clouzot demanded extremely detailed preparation so that when he was on the set he could focus almost exclusively on the actors' performance. |
Клузо потребовал очень тщательной подготовки так что, когда он был площадке, он мог сосредоточиться исключительно на актерской игре. |
The story of the electrical dynamo is extremely timely, and so it is perhaps no accident that Alan Greenspan has been studying it so carefully. |
История электрической динамо-машины исключительно своевременна, поэтому не случайно, что Алэн Гринспэн так тщательно занимался ее изучением. |
Myanmar has already paid an extremely high price for its isolation. |
Мьянма уже заплатила исключительно высокую цену за свою изоляцию. |
America's church-operated schools and private, charter schools work extremely well. |
Американские церковные школы и частные, привилегированные школы работают исключительно хорошо. |
In terms of phonology, tone sandhi is extremely complex, and helps parse multisyllabic words and idiomatic phrases. |
С точки зрения фонологии, имеется исключительно сложный тональный сандхи, который помогает грамматически расчленять многосложные слова и идиоматические фразы. |
With the beginning of plow agriculture, men's roles became extremely powerful. |
С началом плугового земледелия, роль мужчины стала исключительно значимой. |