| As mentioned, an extension of the voluntary mobility initiative was launched in July 2010. | Как уже говорилось, в июле 2010 года начато расширение добровольной инициативы мобильности. |
| The extension of the project "Juvenile justice" financed from IPA funds was approved. | Было одобрено расширение проекта "Ювенальное правосудие", финансируемого по линии МПА. |
| The Committee took note of the proposed extension of the reporting format and of the possibility that the guidance could be extended at the appropriate time. | Комитет принял к сведению предлагаемое расширение формата докладов и возможность увеличения в надлежащее время сферы охвата руководящих указаний. |
| In the framework of the European Union Austria supports an extension of anti-discrimination provisions. | В рамках Европейского союза Австрия поддерживает расширение положений о борьбе с дискриминацией. |
| While the extension of the mandate would require revisiting certain working methods, the basic approval procedure would remain intact. | Хотя расширение мандата и потребует пересмотра некоторых методов работы, основная процедура утверждения останется неизменной. |
| In some instances, this may require formalization through the introduction or extension of occupational health regulations into the informal economy. | В некоторых случаях это может потребовать оформления через принятие новых или расширение действующих нормативных положений о гигиене труда, с тем чтобы они охватывали сектор неофициальной экономики. |
| Argentina acknowledged the extension of the powers of the Ombudsman for Children's Rights. | Аргентина одобрила расширение полномочий Уполномоченного по правам ребенка. |
| The planned extension of the mining and aluminium processing plant in Tursunzade (Tajikistan) may cause significant transboundary impact. | Планируемое расширение горноперерабатывающего и алюминиевого комбината в Турсунзаде (Таджикистан) может оказать значительное трансграничное воздействие. |
| The evaluation of driving meteorological fields and the extension of the model for the second priority metals were already done. | Уже проведена оценка несущих метеорологических полей и сделано расширение модели на менее приоритетные металлы. |
| It further considered that any extension of the Convention's accreditation should be at the sole discretion of the Executive Body. | Он также счел, что любое расширение статуса аккредитации в рамках Конвенции следует отнести к исключительным полномочиям Исполнительного органа. |
| These sites would provide a much-needed eastward extension of the EMEP monitoring network. | Эти участки обеспечат столь требуемое расширение сети мониторинга ЕМЕП в восточном направлении. |
| A total of 1,007 approvals have been issued to date for demolition, reconstruction, extension and renovation work. | До настоящего времени было выдано в общей сложности 1007 разрешений на снос, реконструкцию, расширение или ремонт. |
| Not as an essential extension of ontological existence. | Не как необходимое расширение онтологического существования. |
| I ran the extension through the studio directory... | Я проверила расширение по каталогу студии... |
| During the mid-term evaluation, the scope for extension of indicator to account for projects funded nationally may be important. | В ходе среднесрочной оценки важным может оказаться расширение этого показателя и включение в его сферу охвата проектов, которые финансируются из национальных источников. |
| A common policy response is the extension of employment benefits such as parental leaves. | Одной из общих политических мер является расширение сферы охвата таких трудовых льгот, как родительские отпуска. |
| Second, he suggested that the extension of information exchange to all types of taxes might create problems for some developing countries. | Во-вторых, было высказано мнение о том, что расширение масштабов обмена информацией для охвата всех налогов может создать проблемы для некоторых развивающихся стран. |
| Amplify the reach of the extension courses and technical schools that assure professional qualification that guarantee keeping oneself employed. | Расширение охвата курсами распространения знаний и техническими училищами, которые обеспечивают получение профессии, гарантирующей трудоустройство. |
| The Task Force expressed appreciation for the extension of integrated modelling approach to the global scale. | Целевая группа с удовлетворением отметила расширение масштабов деятельности по разработке комплексных моделей до глобального уровня. |
| Similarly, the Inspectors noticed a widening practice of the extension of the original two-year assignment of JPOs for an additional year in certain organizations. | Аналогичным образом, Инспекторы отметили расширение практики продления первоначальных двухлетних назначений МСС еще на один год в некоторых организациях. |
| I'd like to think you'd support its extension. | Я хотел бы думать, что вы бы поддержать его расширение. |
| Until the banks give us an extension. | До тех пор пока банки дадут нам расширение. |
| Funding was also allocated for the construction/renovation of 7 magisterial courthouses and for renovation and extension works at 5 detention facilities. | Выделены также средства на строительство/ремонт 7 зданий магистратных судов и на ремонт и расширение площади помещений 5 следственных изоляторах. |
| World Energy Outlook 2011 concludes that grid extension is the best option for achieving universal access in all urban areas but in only 30 per cent of rural areas. | В Докладе о состоянии мировой энергетики за 2011 год содержится вывод о том, что расширение энергетической сети является наилучшим вариантом для обеспечения всеобщего доступа во всех городских районах, а в отношении сельских - лишь для 30 процентов. |
| As noted in paragraph 6 above, the Security Council has authorized an extension of the mission's mandate and an expansion of its area of operations. | Как отмечалось в пункте 6 выше, Совет Безопасности санкционировал расширение мандата миссии и ее оперативного района. |