| In many countries the budgetary situation of government agencies hardly permits any extension of the productive factors. | Во многих странах бюджетные средства, выделяемые для деятельности государственных учреждений, вряд ли позволяют обеспечивать какое-либо расширение производственных факторов. |
| Other options that were looked into are the extension of private sector elements and the combination of health and social security systems. | К числу других рассматриваемых вариантов действий относятся расширение услуг частного сектора и объединение систем здравоохранения и социального обеспечения. |
| Some form of extension of the international war crimes umbrella to cover these odious people must be undertaken. | Необходимо обеспечить определенное расширение сферы охвата международного законодательства в области военных преступлений в целях привлечения к ответственности этих одиозных личностей. |
| Regulation (EC) of the European Parliament and of the Council on Structural Business Statistics: extension of the environmental variables. | Регламентация (ЕС) Европейского парламента и Совета по статистике структуры предприятий: расширение набора экологических переменных. |
| Improvement and extension of regional statistics. | Совершенствование и расширение охвата региональной статистики. |
| We look forward to the extension of this cooperation beyond the co-financing of development projects, towards the harmonization of mechanisms and policies. | Мы надеемся на расширение такого сотрудничества за пределы совместного финансирования проектов развития до гармонизации механизмов и политики. |
| The sums being spent on improvement and extension of prisons in 1999 amounted to 700 million pesos. | Суммы, выделенные на реконструкцию и расширение пенитенциарных учреждений в 1999 году, составляют 700 млн. песо. |
| The improvement and extension of data in an integrated global database is an ongoing priority of the Organization. | Совершенствование и расширение массива информации в рамках комплексной глобальной базы данных остается одной из приоритетных задач Организации. |
| Improvement in the quality of health and educational services and an extension of their coverage will assume greater importance. | Все более важную роль будет играть повышение качества услуг в области здравоохранения и образования, а также расширение их объема. |
| Malta's active participation in international and regional forums is perhaps best described as an extension of its cooperative security philosophy. | Активное участие Мальты в международных и региональных форумах лучше всего можно охарактеризовать как расширение ее философии "кооперативной безопасности". |
| He observed that the extension of training programmes to the field level facilitated the recruitment of local staff. | Он заметил, что расширение учебных программ с целью охвата сотрудников на местах способствует более широкому набору местного персонала. |
| This was reflected in the continuous extension and improvement of the World Bank's performance index in relation to lending and creditworthiness. | Об этом свидетельствует постоянное расширение и совершенствование индекса эффективности экономики, используемого Всемирным банком при кредитовании и оценке кредитоспособности. |
| A provision of €112,000 has been included in 2007 for the Tribunal's share of the planned extension of the library. | На 2007 год предусмотрены ассигнования в размере 112000 евро для погашения доли Трибунала в расходах на планируемое расширение библиотеки. |
| Expenditure on new construction and extension of existing infrastructure, including reconstruction, renewal and major repairs. | Расходы на строительство новых дорог и расширение инфраструктуры существующих дорог, включая реконструкцию, обновление и капитальный ремонт. |
| She doubted, however, that the extension of compulsory education was the most effective way of reducing the number of dropouts from primary school. | Однако она сомневается, что расширение обязательного образования является наиболее эффективным путем сокращения числа детей, бросающих начальную школу. |
| Moreover the limitation of the living space to 250 square metres per floor would render any extension of their buildings virtually impossible. | Кроме того, ограничение жилого пространства 250 квадратными метрами на этаж делает любое расширение таких зданий практически невозможным. |
| The UNDP Governing Council and the General Assembly, in June and December 1993, respectively, endorsed this extension of the Office's mandate. | Совет управляющих ПРООН и Генеральная Ассамблея соответственно в июне и декабре 1993 года санкционировали это расширение мандата Бюро. |
| Thus, the extension of existing dwellings was permissible to the extent provided for in the 1998 Regional Planning Act. | Так, расширение существующих построек разрешается в пределах, оговоренных в Законе о региональном планировании 1998 года. |
| The extension of State authority depends on the strengthening of key institutions, which is a long-term endeavour. | Расширение государственной власти зависит от укрепления основных учреждений, что требует долгосрочной приверженности. |
| He emphasized the extension of activities towards other modes of electronic exchange of data, and the cooperation with other partner institutions. | Он подчеркнул расширение рамок деятельности с охватом других видов электронного обмена данными и сотрудничество с другими учреждениями-партнерами. |
| Paragraph 4: extension of asset freeze | Пункт 4: расширение сферы применения мер по замораживанию активов |
| NATO expansion is nothing more than the extension of its zone of influence - andin the most sensitive, military-political sphere. | Расширение НАТО является не чем иным как расширением ее зоны влияния - и в самой чувствительной, военно-политической сфере. |
| We hope that the Council will authorize an extension and expansion of the mandate of these forces. | Мы надеемся, что Совет санкционирует продление и расширение мандата этих сил. |
| The new bill includes an extension of these exceptions. | Новый законопроект предусматривает расширение сферы действия этих исключений. |
| The extension was made in response to a frequent user request. | Расширение содержания веб-сайта произведено в ответ на многочисленные просьбы пользователей. |