Banco Fiducário Internacional, a Portuguese private bank which has been successfully running the ARBES OBS solution at its bank on the Cape Verde Islands for several years, has signed a contract with ARBES for another system extension with new technologies and functionalities. |
Португальский частный банк BANCO FIDUCÁRIO INTERNATIONAL, который в течение многих лет в своем банке на остовах Кабо-Верде успешно эксплуатирует банковскую систему ARBES OB S заключил с компанией ARBES договор на очередное расширение системы о новые технологии и функциональности. |
Unified Parallel C (UPC) is an extension of the C programming language designed for high-performance computing on large-scale parallel machines, including those with a common global address space (SMP and NUMA) and those with distributed memory (e. g. clusters). |
Unified Parallel C (UPC) - расширение языка программирования Си, предназначенное для high-performance computing на масштабных параллельных компьютерах, в том числе на SMP/NUMA системах с общей памятью (единым адресным пространством) и с распределенной памятью (например, на кластерах). |
A typical ATL server application consists of at least one ISAPI extension DLL along with one or a number of Server Response Files (.srf) and their associated application DLL files which provide the application functionality. |
Типичное приложение на базе ATL server содержит по крайней мере одно ISAPI расширение DLL, а также один или несколько файлов ответов сервера (Server Response Files, расширение.srf) и файлы динамических библиотек ассоциированных приложений, которые и реализуют функциональность приложения. |
Mathematically, it is a deformation of the phase-space Poisson bracket (essentially an extension of it), the deformation parameter being the reduced Planck constant h. |
Математически, это деформации скобок Пуассона в фазовом пространстве (по сути их расширение), где в качестве параметра деформации выступает приведенная постоянная Планка h. |
Indirect rendering uses the GLX extension to the X Window System ("X11" or "X") to encapsulate the OpenGL commands inside of the X11 protocol stream and ship them from an application to an X display. |
Косвенный рендеринг использует GLX (англ.)-расширение X Window System («X11» или «Х»), чтобы включить команды OpenGL внутри протоколов и архитектуры X Window System, и передать их от приложения к X дисплею. |
The 400,000 sq ft extension has increased the total size of the shopping centre to 1.15 million sq ft, making it number 18 in the list of the UK biggest retail destinations. |
Расширение площадью 400000 кв. Футов увеличило общий размер торгового центра до почти 340 тыс. кв. м., что поместило его на 18-ю строчку в списке крупнейших торговых центров Великобритании. |
The Federal Highway Administration has allowed some states to collect tolls on existing Interstate Highways, while a recent extension of I-376 included a section of Pennsylvania Route 60 that was tolled by the Pennsylvania Turnpike Commission before receiving Interstate designation. |
Федеральное управление автомобильных дорог США позволило некоторым штатам собирать деньги на существующих автострадах, когда недавнее расширение I-376 включило участок 60-й Пенсильванской дороги, которая была платной по решению Комиссии Пенсильванской платной автодороги (англ. Pennsylvania Turnpike Commission) до решения о причислении её к сети межштатных магистралей. |
The strengthening and extension of the system of supply to indigenous areas is a priority task clearly linked to the improvement of the food situation, but it is also a significant factor in building up a more efficient marketing system with fewer middlemen. |
Укрепление и расширение системы снабжения районов проживания коренных народов является одной из приоритетных задач, связанных непосредственно с улучшением положения в области питания, от решения которой зависит создание более эффективной системы коммерциализации при сокращении посреднических услуг. |
My report of 22 September 1995 on emergency assistance to the Sudan noted positively the extension of Operation Lifeline Sudan activities both in terms of their technical range and the scope of their impact on needy populations. |
В моем докладе о чрезвычайной помощи Судану от 22 сентября 1995 года как положительный момент отмечалось расширение мероприятий в контексте Операции «Мост жизни для Судана» как с технической точки зрения, так и в плане их результативности помощи нуждающемуся населению. |
The further pursuit, extension and establishment of such zones, especially in regions of tension, such as the Middle East and South Asia, represents a significant contribution to the goal of a nuclear-weapon-free world. |
Дальнейшее развитие, расширение и создание таких зон, особенно в районах, где существует напряженность, в таких, как Ближний Восток и Южная Азия, является значительным вкладом в достижение цели построения мира, свободного от ядерного оружия. |
Taken in the context of the adoption of the new Protocols in 1995 and 1996, the recent extension of scope, and the decision to begin work on explosive remnants of war and anti-vehicle mines, the CCW Convention has demonstrated its potential to be a dynamic instrument. |
Учитывая принятие в 1995 и 1996 годах новых Протоколов, недавнее расширение сферы действия и решение о начале работы в области взрывоопасных остатков войны и противотранспортных мин, Конвенция о конкретных видах обычного оружия продемонстрировала, что она может стать динамичным механизмом. |
The Code of Criminal Procedure and the Suspects and Accused Persons Act, both of which came into force in 1997, provide for an extension of the rights of remand prisoners and convicted persons and envisage differentiated and humane arrangements for custody and the serving of sentences. |
Вступившие в действие в 1997 году Уголовно-исполнительный кодекс Российской Федерации и Федеральный закон "О содержании под стражей подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений" предусматривают расширение прав арестованных и осужденных, дифференциацию и гуманизацию условий содержания под стражей и отбывания наказания. |
The human rights proposal put forward by President Lagos will ensure that the desire of the PRAIS beneficiaries for legal regulation and extension of the medical benefits and the full reparation granted under the Programme becomes a reality. |
В связи с предложением президента Лагоса по правам человека станут реальностью надежды лиц, получающих помощь по линии ПРАИС, на урегулирование этого вопроса в соответствии с законом и на расширение медицинских услуг и компенсационных выплат, предоставляемых в рамках этой программы. |
The Office of Legal Affairs has confirmed that, pursuant to Articles 8 and 11 of the UNECE Terms of Reference, any extension of participation or voting rights to non-members of the UNECE would require the approval of the Commission. |
Управление по правовым вопросам подтвердило, что в соответствии со статьями 8 и 11 Положения о круге ведения ЕЭК ООН любое расширение участия или предоставление прав голоса странам, не являющимся членами ЕЭК ООН, требует одобрения со стороны Комиссии. |
Increasingly, utilities are ring-fenced, so that the funds raised from tariffs can only be used on the operation, maintenance and improvement or extension of access to water and sanitation services and cannot be utilized for other government purposes. |
Все чаще предприятия защищают свои активы от нецелевого использования, с тем чтобы средства, собранные за счет сбора тарифов, могли использоваться только на функционирование, эксплуатацию и усовершенствование или расширение доступа к водоснабжению и санитарным услугам и не могли использоваться для других правительственных целей. |
Provides for the extension of the DDA access duties to transport vehicles. |
расширение предусмотренных ЗДИ требований в целях включения в него доступа к транспортным средствам. |
The Advanced SIMD extension (aka NEON or "MPE" Media Processing Engine) is a combined 64- and 128-bit SIMD instruction set that provides standardized acceleration for media and signal processing applications. |
Расширение усовершенствованного SIMD, также называемое технологией NEON - это комбинированный 64- и 128-битный набор команд SIMD (single instruction multiple data), который обеспечивает стандартизованное ускорение для медиаприложений и приложений обработки сигнала. |
The Committee notes the important role played by INAMU in advancing gender equality and women's rights in Uruguay and welcomes the increase in human and financial resources assigned to the Institute and the progressive extension of its territorial coverage. |
Комитет отмечает важную роль, которую играет Национальный институт 6по делам женщин в поощрении гендерного равенства и утверждении прав женщин в Уругвае, и приветствует выделение Институту большего объема людских и финансовых ресурсов и постепенное расширение масштабов его деятельности в стране. |
The extension of the investigation ordered by the Office of the Attorney General is related to the report presented by the Human Rights Commission of the Chamber of Deputies, which found signs of responsibility with authorities and civil leaders of Chuquisaca. |
Расширение охвата расследования по указанию Генеральной судебной прокуратуры связано как с докладом, подготовленным Комиссией по правам человека Палаты депутатов, так и с выявлением доказательств причастности к соответствующим правонарушениям руководства департамента Чукисака и лидеров гражданского общества этого департамента. |
DWG (denoted by the.dwg filename extension) was the native file format for the Interact CAD package, developed by Mike Riddle in the late 1970s, and subsequently licensed by Autodesk in 1982 as the basis for AutoCAD. |
DWG (обозначает расширение имени файла.dwg) был основным форматом файлов для продукта Interact CAD, разрабатываемого Майком Риддлом (Mike Riddle) в конце 1970-х, и впоследствии лицензирован компанией Autodesk в 1982 как основной формат для AutoCAD. |
ongoing training of GDF members, an extension and expansion of Help and Shelter crisis counselling activities and court support services |
постоянная профессиональная подготовка сотрудников ГСО, расширение и активизация деятельности по предоставлению консультаций в случае кризисов и услуг по содействию в обращении в суды Организацией по оказанию помощи и предоставлению убежища; |
Grahnéns main proposal was instead that the old bridge was closed to motor traffic and that a new bridge was to be built at the extension of Västra Esplanaden. |
Лучшим предложением Гранена, на его взгляд, было следующее: старый мост должен быть закрыт для движения автотранспортных средств, а новый мост должен быть построен как расширение Вестра Эспланаден. |
He emphasized Pacific Group development needs and priorities, including institutional strengthening, regional geodesy extension to include all Pacific members, and Pacific remote sensing data library requirements. |
Он сообщил также об учреждении Тихоокеанской группы ПКИСАТР, представляющей всех 19 членов, и выделил потребности и приоритеты развития Тихоокеанской группы, включая укрепление институционального потенциала, расширение региональной геодезической сети для охвата всех тихоокеанских стран и потребности библиотеки данных дистанционного зондирования региона Тихого океана. |
Extension of the SMF network; |
расширение сети больниц с благоприятными условиями для ребенка; |
CJK Unified Ideographs Extension A |
Унифицированные иероглифы ККЯ (расширение А) |