A file dialogue box opens, from which you can select the extension that you want to add. |
Откроется диалоговое окно, в котором можно выбрать расширение для добавления. |
Select the extension that you want to enable, and then click Enable. |
Выберите расширение, которое необходимо включить, и нажмите на кнопку "Разрешить". |
It can be thought of as an extension to B+-tree for multidimensional objects. |
Их можно понимать как расширение В+-деревьев на многомерные объекты. |
How this prison was just an extension of their system. |
Тюрьма - всего лишь расширение их системы. |
This trend is corroborated by the extension and strengthening of the network of inter-agency cooperative links. |
О наличии этой тенденции свидетельствуют расширение и укрепление сети межучрежденческих связей. |
The extension of the boundaries of the European Union does not lead it to close in on itself. |
Расширение границ Европейского союза вовсе не ведет к тому, что он замкнется на самом себе. |
The extension has become possible because of Britain's ratification of the 1981 United Nations Weaponry Convention on 13 February. |
Такое расширение стало возможным благодаря произведенной Великобританией 13 февраля ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям 1981 года. |
The extension underlines the Government's desire to put an end to trade in non-self-destructing and non-detectable anti-personnel landmines, which are the most dangerous to civilians. |
Такое расширение подчеркивает желание правительства положить конец торговле несамоуничтожающимися и необнаруживаемыми противопехотными наземными минами, которые представляют собой наибольшую опасность для гражданских лиц. |
Such measures could include the extension of existing witness protection programmes or the financing of security personnel selected by the person under threat. |
Такие меры могли бы включать в себя расширение существующих программ защиты свидетелей или финансирование сотрудников безопасности по выбору лица, которое подвергается риску нарушения прав человека. |
The proposals for the new GSP scheme of Canada also envisaged an important extension of product coverage in the agricultural sector. |
В предложениях, касающихся новой схемы ВСП Канады, также предусматривается значительное расширение товарного охвата схемы в сельскохозяйственном секторе. |
The Committee also notes with concern the extension of the Government's privatization of the pension programme. |
Комитет также с озабоченностью отмечает расширение правительственной программы приватизации системы пенсионного обеспечения. |
They had also said that the extension of the Treaty in 1995 could provide a basis for general disarmament. |
Также говорилось, что расширение Договора в 1995 году может служить основой для общего разоружения. |
We thus support the extension, strengthening and universal application of this Convention. |
Таким образом, мы поддерживаем расширение, укрепление и универсальное применение этой Конвенции. |
These funds therefore serve as an extension of the general resources, expanding and deepening the core programme directions. |
Поэтому эти средства выступают в качестве инструмента для увеличения объема общих ресурсов, обеспечивающего расширение и углубление направлений осуществления основной программы. |
In a few cases, the extension in the coverage of agricultural products had been substantial. |
В ряде случаев расширение охвата схем ВСП в отношении сельскохозяйственной продукции было довольно значительным. |
This results in an extension of the competence of the Human Rights Committee in three regards. |
Это влечет за собой расширение компетенции Комитета по правам человека по трем направлениям. |
The indispensable extension of these services has not yet been completed and will require further assistance from the Member States. |
Крайне необходимое расширение этих услуг пока не завершено и потребует дальнейшей помощи со стороны государств-членов. |
Such an extension of sovereignty will be possible and legitimate only to the extent that it rests upon mechanisms of democratic accountability. |
Подобное расширение суверенитета будет возможным и законным лишь в той мере, в которой оно будет основываться на механизмах демократической отчетности. |
GII refers to a worldwide extension of this information superhighway. |
ГИИ представляет собой всемирное расширение этой информационной суперскоростной магистрали. |
Likewise, article 34 ter of the Constitution provides that the extension of the scope of agreements should not infringe freedom of association. |
Аналогичным образом статья 34-тер Конституции уточняет, что расширение сферы охвата трудовых соглашений не должно наносить ущерба свободе ассоциаций. |
A further extension of product coverage is an important avenue for expanding GSP benefits. |
Дальнейшее расширение товарного охвата представляет собой важное направление увеличения льгот в рамках ВСП. |
It involves an extension of police powers counterbalanced by specific guarantees. |
Этот режим предусматривает расширение полномочий органов полиции, сопровождающееся обеспечением определенных гарантий. |
At the same time, the expansion of economic activity, extension of basic social services and macroeconomic stability have had an impact on poverty. |
Одновременно активизация экономической деятельности, расширение сферы основных социальных услуг и макроэкономическая стабильность оказали свое воздействие на нищету. |
The extension and intensification of obligations as compared to "GATT l947" has greatly complicated the accession process. |
Расширение и ужесточение обязательств по сравнению с "ГАТТ 1947" значительно усложнили процесс присоединения. |
(b) Interconnection and extension of gas grids in Europe. |
Ь) объединение и расширение газопроводных сетей в Европе. |