Английский - русский
Перевод слова Extension
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Extension - Расширение"

Примеры: Extension - Расширение
The representative of Austria pointed out that the vessel/hull database for EC member countries had been developed since 2009 and its extension to other elements such as inland waterway infrastructure and vessels' tracking and tracing might take five more years as a minimum. Представитель Австрии указал, что база данных о судах/корпусах судов для стран - членов ЕС разрабатывается с 2009 года и что ее расширение за счет других элементов, таких как инфраструктура внутренних водных путей и система обнаружения и отслеживания судов, может занять как минимум еще пять лет.
(b) Taking into account of new developments which have arisen after the adoption of a UN Regulation (i.e. extension of scope) Ь) учесть новые изменения, произошедшие после принятия Правил ООН (например, расширение области применения).
It applauded efforts to improve women's rights, the creation of the National Human Rights Commission and the extension of the scope of powers of the Ombudsman. Она положительно оценила усилия, направленные на расширение прав женщин, учреждение Национальной комиссии по правам человека и расширение сферы полномочий Омбудсмена.
Contributing decisively to the more equal distribution of the fruits of economic growth, the extension of social protection and the expansion and guarantee of human rights and citizenship, decent work is also a political goal, as it contributes to the strengthening of democracy and governance. Наряду с решающим вкладом в обеспечение более справедливого распределения плодов экономического роста, расширение социальной защиты и укрепление гарантии прав человека и гражданских прав, достойная работа является также и политической целью, способствуя укреплению демократии и управления.
An extension of the mandate of the Federal Commission against Racism would contradict the mandate of an extra-parliamentary commission and the separation of powers (see Art. 57 Government and Administration Organisation Act). Расширение полномочий Федеральной комиссии по борьбе с расизмом противоречило бы ее мандату как внепарламентской комиссии и принципу разделения властей (см. статью 57 Закона о принципах организации правительства и административных органов).
You can use any Audio Recorder that allows choosing the Audio Format, the requirements in order to record Exchange Server 2007 voice prompts are recording in WAV format and the following attributes: Linear PCM (16 bit/sample), 8 kilohertz (kHz) and.wav extension. Вы можете использовать любое аудио записывающее устройство, которое позволяет выбирать аудио формат, требованием для записи Exchange Server 2007 голосовых сообщений является запись в формате WAV и следующие параметры: Linear PCM (16 bit/sample), 8 kilohertz (kHz) и.wav расширение.
Implementation of new projects and extension of existing projects; З. Реализация новых проектов и расширение осуществляемых проектов.
The extension of opportunities to women and the emergence of new forms of partnership between men and women have the potential to revolutionize every institution of society from the family to the government - creating the very conditions that make progress and prosperity possible. Расширение возможностей женщин и возникновение новых форм партнерства между мужчинами и женщинами способно революционизировать все институты общества - от семьи до правительства, - создавая тем самым условия, которые позволят добиться прогресса и процветания.
The legislation envisages the gradual extension of the pensions coverage following the conduct of studies and drafting of the necessary regulations; there has also been a debate about the comprehensive reform of the health system tabled recently by the Government with a view to securing universal coverage. Законодательство предусматривает последовательное расширение пенсионного обеспечения по результатам проведения исследований и разработку соответствующих положений; кроме того, ведутся обсуждения всеобъемлющей реформы системы здравоохранения, недавно предложенной правительством в целях всеобщего пенсионного обеспечения.
Clearly, the two main obstacles to the peace process are the construction and continued extension of the wall, which run counter to the advisory opinion of the International Court of Justice of 9 July 2004. Очевидно, что два главных препятствия в мирном процессе - это строительство и постоянное расширение стены, что противоречит консультативному заключению Международного Суда от 9 июля 2004 года.
Semi-supervised learning with generative models can be viewed either as an extension of supervised learning (classification plus information about p (x) {\displaystyle p(x)}) or as an extension of unsupervised learning (clustering plus some labels). Полуавтоматическое обучения с использованием генеративных подходов можно рассматривать либо как расширение обучения с учителем (классификация и информация о р (х) {\displaystyle p(x)}), или как расширение обучения без учителя (кластеризация и некоторые метки).
Two areas which have a potentially significant upwards impact on the level of GDP under SNA93 are the extension of the assets boundary and the extension of consumption of fixed capital on government assets to include roads, harbours, breakwaters etc. Двумя областями, которые обладают потенциальным значительным повышательным влиянием на уровень ВВП в соответствии с СНС 1993 года, является расширение границы охвата активов и расширение охвата потребления основного капитала на государственные активы, такие, как дороги, причалы, волноломы и т.д.
Furthermore, the parties' reference to the first contract in all the subsequent orders represented an extension of the former and thus justified an extensive interpretation of the arbitration agreement. Кроме того, наличие ссылок сторон на первый договор во всех последующих заказах представляет собой расширение сферы его действия и, тем самым, дает основание для расширительного толкования арбитражного соглашения.
Secondly, the reservation's nature or purpose may rule out its extension beyond the territory to which it was applicable at the date of the succession of States. во-вторых, может быть так, что характер или объект оговорки исключают расширение ее действия за пределы территории, к которой она была применима на момент правопреемства государств.
(b) Enlargement: extension of the national or communal area into identified areas that do not interfere with third parties; and Ь) расширение: увеличение площади национального или эхидального сектора в районах, намеченных для передачи в собственность и не создающих препятствий для третьих лиц; и
These may include, for example, the expected expiration of the US Trade Promotion Authority in 2005 and its possible extension until 2007, and the expected agricultural reforms on the part of key partners, such as the enlarged EU. Например, к ним могут относиться такие факторы, как истечение срока полномочий Органа США по поощрению торговли в 2005 году и возможное продление его мандата до 2007 года, а также ожидаемые реформы в сельскохозяйственном секторе ключевых партнеров, такие как расширение членского состава ЕС.
The latter entails the abolition of all trade barriers between the EU and the CEEC, the harmonisation of the level of tariffs against third countries as well as the extension of the CAP to the new member states. Такое расширение влечет за собой упразднение торговых барьеров между ЕС и СЦВЕ, унификацию тарифов, которыми облагается продукция из третьих стран, а также распространение действия ЕСП на новые государства.
As a result, the extension of contracts for Kosovo-Albanian teachers and the processing of funding for road construction, electricity capacity extension and the purchase of supplies and equipment for the 3 health facilities in Kosovo-Albanian villages in Zvecan were handled in a timely manner. В результате этого были обеспечены своевременное продление контрактов для учителей из числа косовских албанцев и обработка документации, связанной с выделением финансовых средств на дорожное строительство, расширение электроснабжения и закупку предметов снабжения и оборудования для З медицинских учреждений в деревнях косовских албанцев в Звечане.
Instead of determining the Galois group of transformations of a given field and its extension, Noether asked whether, given a field and a group, it always is possible to find an extension of the field that has the given group as its Galois group. Вместо определения группы Галуа для данного поля и его расширения, Нётер задалась вопросом, всегда ли можно найти такое расширение данного поля, которое имеет данную группу в качестве группы Галуа.
Extension of the new goods, service or allocation of discounts (sale), the extension of the list of the services, new purposes, anniversary of the company, etc. Информационным поводом может быть выпуск нового товара, услуги или предоставление скидок (распродажа), расширение списка услуг, новые назначения, юбилей компании и т.п.
(c) Further extension and implementation to oil, gas and uranium sectors of the United Nations Framework Classification for Reserves and Resources: Solid Fuels and Mineral Commodities. с) Дальнейшее расширение и распространение на нефтяной, газовый и урановый секторы Рамочной классификации запасов/ ресурсов (твердых видов топлива и минерального сырья) Организации Объединенных Наций
The first step for the compilation of a SAM would be a detailed National Accounting Matrix and the second step would be the extension of the appropriate cells towards a SAM. Первым шагом к составлению МССП может являться разработка подробной матрицы национальных счетов, а вторым шагом - расширение соответствующих клеток в направлении МССП.
For example: by default a new Auto Attendant allows you to speak the name of any user that has a dial plan and the caller will be redirected to the user extension. Например: по умолчанию новый Auto Attendant позволяет вам произносить имя любого пользователя, который имеет план набора, и звонящий будет перенаправлен на расширение этого пользователя.
Expect is a Unix automation and testing tool, written by Don Libes as an extension to the Tcl scripting language, for interactive applications such as telnet, ftp, passwd, fsck, rlogin, tip, ssh, and others. Expect - это инструмент для автоматизации и тестирования в ОС Unix, написанный Don Libes как расширение к скрипт-языку Tcl, для интерактивных приложений таких, как telnet, ftp, passwd, fsck, rlogin, tip, ssh, и другие.
It is an extension of a Minkowski diagram where the vertical dimension represents time, and the horizontal dimension represents space, and slanted lines at an angle of 45º correspond to light rays. Это расширение диаграммы Минковского, где вертикальное измерение представляет время, горизонтальное - пространство, а наклонные линии под углом 45º соответствуют лучам света.