Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидалось

Примеры в контексте "Expected - Ожидалось"

Примеры: Expected - Ожидалось
As expected, she was unable to complete the puzzle at all. Как и ожидалось, шимпанзе не в состоянии собрать головоломку.
He recovered by the second round, but won by a much smaller margin than anyone expected six months ago. Он восстановился ко второму туру, но с гораздо меньшим преимуществом, чем ожидалось полгода назад.
As expected, my fitting in would be immediately followed by getting kicked out. Как и ожидалось, то, что я влилась в коллектив будет немедленно сопровождаться изгнанием.
It was expected that out of this sea of democratic emotion new political institutions would emerge. Ожидалось, что из этого моря демократических эмоций появятся новые политические институты.
NEW YORK - Macroeconomic indicators for the United States have been better than expected for the last few months. НЬЮ-ЙОРК. В течение последних нескольких месяцев макроэкономические показатели США были лучше, чем ожидалось.
Yet popular resistance to these supposedly unfair entitlement reductions is stronger than expected. Тем не менее, общественное сопротивление этим предположительно несправедливым сокращениям оказалось значительно сильнее, чем ожидалось.
Some outcomes may be more positive, or at least less damaging, than expected. Некоторые исходы могут быть более позитивными или, по крайней мере, менее вредоносными, нежели ожидалось.
The NID also expected resistance from the Reykjavík police, consisting of some 60 armed men. В-третьих, также ожидалось возможное сопротивление со стороны полиции Рейкьявика, в которой было семьдесят вооружённых человек.
As expected, one or two went over to the Union with that news. Как и ожидалось, один или два предателя поспешили донести эту информацию до армии Союза.
Indeed, it has continued to warm as expected, even as the surface temperature has stopped rising. В самом деле, как и ожидалось, тепло продолжало расти, даже когда перестала повышаться температура поверхности.
The album became a sales hit as expected. После этого альбом начал продаваться так, как ожидалось.
Invitation pointlessly offered, declined as expected. Отлично, приглашение бесмысленно предложено, приглашение отклонено, как и ожидалось.
Third, Russia has not yet become economically integrated with the West, especially Europe, as was expected. В-третьих, в экономическом плане Россия еще не объединилась с Западом, особенно с Европой, как ожидалось.
Moreover, the extremely sharp contraction in first-quarter GDP may indicate that the disaster's negative impact on the economy was more significant than expected. Кроме того, чрезвычайно резкое сокращение ВВП в первом квартале, возможно, указывает на то, что негативное воздействие бедствия на экономику было более существенным, нежели ожидалось.
More data was expected, but EOF was reached. Ожидалось большее количество данных, однако был достигнут конец файла.
Hence, there is progress towards the release, but it is going slower than expected. Таким образом, мы движемся к выпуску, но медленнее, чем ожидалось.
And as expected, took first prize. Как и ожидалось, я занял первое место.
As expected, the Navy has no indication of any liver condition. Как и ожидалось, никаких намеков на болезнь печени.
As expected of the prince of chocolate. Как и ожидалось от шоколадного принца.
We share more silent than expected. Моё участие будет более скромным чем ожидалось.
All is proceeding as expected and as promised. Все происходит, как и ожидалось.
You held up longer than expected. Ты держался дольше, чем ожидалось.
We found Julie's, as expected. Мы нашли отпечатки Джули, как и ожидалось.
You arrived sooner than expected, Mark. Ты пришёл раньше, чем ожидалось, Марк.
He's lasting longer than expected. И работает там дольше, чем ожидалось.