| It was expected of me. | От меня это ожидалось. |
| Patient delivered earlier than expected. | Пациентка родила раньше, чем ожидалось. |
| She found a fumarole down lower than expected. | Она нашла фумаролу ниже чем ожидалось |
| As expected of Hatake Kakashi. | Как и ожидалось от Хатаке Какаши. |
| A lot more than expected. | Намного больше, чем ожидалось. |
| The results were as expected. | Всё, как и ожидалось. |
| As well as can be expected. | Хорошо, как и ожидалось. |
| Earlier than expected, obviously! | Раньше, чем ожидалось, похоже! |
| A little sooner than expected. | Немного раньше, чем ожидалось. |
| You are back quicker than expected... | Видишь... чем ожидалось... |
| Well, as expected. | Ну, как и ожидалось. |
| It's bigger than expected. | Она крупнее, чем ожидалось. |
| Far more than I expected. | Больше, чем ожидалось. |
| More people than expected came. | Было больше народу, чем ожидалось. |
| Incorrect number of indices; expected. | Неверное количество индексов; ожидалось. |
| Exactly as expected, Gideon. | Точно как и ожидалось, Гидеон. |
| It was expected of us. | Как и ожидалось от нас. |
| As expected of Oyakata-sama. | Как и ожидалось от Ояката-сама. |
| Yes, well, that's to be expected. | Да, это и ожидалось. |
| Petty Officer Muldoon's, as expected. | Старшины Малдуна, как ожидалось. |
| Well, that went better than expected. | это прошло лучше чем ожидалось. |
| As expected, sir. | Как и ожидалось, сэр. |
| It went better than expected. | Все прошло лучше, чем ожидалось. |
| As expected of a Britannian. | Как и ожидалось от британца. |
| The howls went better than expected. | Встреча была лучше чем ожидалось. |