It was expected of me. |
От меня это ожидалось. |
Patient delivered earlier than expected. |
Пациентка родила раньше, чем ожидалось. |
She found a fumarole down lower than expected. |
Она нашла фумаролу ниже чем ожидалось |
As expected of Hatake Kakashi. |
Как и ожидалось от Хатаке Какаши. |
A lot more than expected. |
Намного больше, чем ожидалось. |
The results were as expected. |
Всё, как и ожидалось. |
As well as can be expected. |
Хорошо, как и ожидалось. |
Earlier than expected, obviously! |
Раньше, чем ожидалось, похоже! |
A little sooner than expected. |
Немного раньше, чем ожидалось. |
You are back quicker than expected... |
Видишь... чем ожидалось... |
Well, as expected. |
Ну, как и ожидалось. |
It's bigger than expected. |
Она крупнее, чем ожидалось. |
Far more than I expected. |
Больше, чем ожидалось. |
More people than expected came. |
Было больше народу, чем ожидалось. |
Incorrect number of indices; expected. |
Неверное количество индексов; ожидалось. |
Exactly as expected, Gideon. |
Точно как и ожидалось, Гидеон. |
It was expected of us. |
Как и ожидалось от нас. |
As expected of Oyakata-sama. |
Как и ожидалось от Ояката-сама. |
Yes, well, that's to be expected. |
Да, это и ожидалось. |
Petty Officer Muldoon's, as expected. |
Старшины Малдуна, как ожидалось. |
Well, that went better than expected. |
это прошло лучше чем ожидалось. |
As expected, sir. |
Как и ожидалось, сэр. |
It went better than expected. |
Все прошло лучше, чем ожидалось. |
As expected of a Britannian. |
Как и ожидалось от британца. |
The howls went better than expected. |
Встреча была лучше чем ожидалось. |