Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидалось

Примеры в контексте "Expected - Ожидалось"

Примеры: Expected - Ожидалось
Though our path ahead may be longer and more tortuous than expected, I have a full confidence in our future. Хотя нам, возможно, потребуется больше времени и сил, чем ожидалось, для достижения этой цели, я безгранично верю в наше будущее.
As expected, horticulture became a sub-record, since only around one third of horticulturists took part in IACS. Как и ожидалось, учет садоводства оказался недостаточно полным, поскольку в ИАКС приняли участие лишь треть садоводческих хозяйств.
The delegate from Australia regretted that the sales for the colour version of the standard had been lower than expected. Делегат Австралии выразил сожаление в связи с тем, что количество проданных экземпляров этого стандарта в цветном оформлении было меньше, чем ожидалось.
As expected, accruals of entitlements to benefits measured under the ABO approach are more stable than employer contributions to the plans. Как и ожидалось, показатели накопленных пенсионных требований, рассчитанных методом НПО, отличаются большей стабильностью, чем отчисления работодателей в пенсионные фонды.
The discussion of poetry was animated, with Miss LaMotte speaking more forcibly than anyone expected. Спор о поэзии прошел очень живо, поскольку мисс Ламотт говорила с большим жаром, чем ожидалось .
The Committee further noted that demographic assumptions, particularly the observed lower than expected post-retirement mortality rates, were also driving up Fund liabilities. Комитет отметил далее, что рост объема обязательств Фонда обусловлен также используемыми демографическими предположениями, особенно наблюдаемыми более низкими, чем ожидалось, коэффициентами смертности в период после выхода на пенсию.
The centerpiece of the film, the 12-wheeled, seven-ton "Landmaster", performed much better than expected. Центральный же элемент фильма, 12-колёсный семитонный бронетранспортёр «Ландмастер» (англ. Landmaster), получился гораздо лучше, чем ожидалось.
It was originally expected that the OSI protocols would supersede TCP/IP, thus TLI is designed from an OSI model-oriented viewpoint, corresponding to the OSI transport layer. Первоначально ожидалось, что протоколы OSI вытеснят TCP/IP, и таким образом TLI разрабатывался, исходя из точки зрения, ориентированной на модель OSI, то есть по аналогии с транспортным уровнем OSI.
Semi-protection against anonymous vandalism, introduced in 2005, proved more popular than expected, with over 1,000 pages being semi-protected at any given time in 2006. Полузащита против анонимного вандализма, введённая в 2005, оказывается более успешной, чем ожидалось: защищены более 1000 страниц; Википедия признана одним из лучших всемирных брендов этого года.
With the economic benefits of EU membership now seeming much less than expected, the intensity of pro-EU sentiments in the candidate countries has significantly declined. А поскольку экономические выгоды от вступления в ЕС сегодня кажутся гораздо менее существенными, чем ожидалось с самого начала, настрой на вступление в ЕС в странах Восточной Европы значительно ослаб.
Many of those countries had made remarkable strides in economic reform. Yet, official development assistance and the trade environment had not improved as expected. Несмотря на это, положение дел с оказанием официальной помощи в целях развития и условия для осуществления торговли не улучшились так, как это ожидалось.
At this time, it was already expected that the cost difference would gradually diminish the more mercury-free alternatives enter the market. Уже тогда ожидалось, что разница в расходах будет постепенно уменьшаться по мере поступления в продажу все большего числа альтернативных батарей, не содержащих ртуть.
Prices in 2012 are forecast to decline somewhat owing to the expected economic slowdown in developed countries and below-consensus growth in China. Согласно прогнозам, цены в 2012 году несколько снизятся ввиду ожидаемого замедления темпов экономического роста развитых стран и более низких, чем ожидалось, показателей роста в Китае.
Software development for the Census 2000 Internet form focused on providing functionality and supporting the electronic receipt of data from up to 8,000,000 expected respondents. При разработке программного обеспечения для Интернет-бланка переписи 2000 года основное внимание было уделено обеспечению функциональности и получению электронных данных от, как ожидалось, 8 млн. респондентов.
In 1959, Louise Volders used the same telescope to demonstrate that the spiral galaxy M33 also does not spin as expected according to Keplerian dynamics. В 1959 году Луиза Волдерс (Louise Volders) показала, что спиральная галактика М33 (Галактика Треугольника) вращается не так, как ожидалось в соответствии с кеплеровской динамикой.
Third, the impact of the year 2000 date conversion problem of computers (Y2K) was much less than generally expected. В-третьих, последствия проблемы перекодировки дат в компьютерах в связи с 2000 годом (проблема 2000 года) были гораздо менее серьезными, чем в целом ожидалось.
One of the ongoing trials will enter the judgement-drafting phase by the end of January 2008, earlier than expected, thereby creating courtroom availability. В рамках одного из ведущихся процессов мы перейдем к этапу вынесения решения в конце января 2008 года, то есть ранее, чем ожидалось, благодаря чему освободятся судебные помещения.
This was due to higher than expected expenditures such as increased civil service personal emoluments as well as retrenchment packages paid to former Roan Antelope Mining Corporation of Zambia employees. Это объяснялось более высокими расходами, чем ожидалось, в частности увеличением выплат гражданским служащим, а также компенсационными выплатами в связи с увольнением работников бывшей государственной компании "Роун антелоп майнинг корпорэйшн оф Замбия".
As expected for a currently used pesticide, the concentrations in remote areas tend to be orders of magnitude below those predicted/observed in crop areas. Как и ожидалось для пестицида, используемого в настоящее время, концентрации в удаленных районах наблюдаются в объемах, которые ниже объемов, предполагаемых или наблюдаемых в посевных зонах.
Arctic ice also appears to be melting faster than expected, and average global sea level could rise by as much as 1.6 metres this century. К тому же арктический лед, как представляется, тает быстрее, чем ожидалось, и среднеглобальный уровень моря может повыситься в нынешнем столетии на целых 1,6 метра.
Sea levels are rising faster than expected and warming from a business-as-usual emissions path could lead to a sea-level rise of 0.5 to 1.4 metres in this century. Уровни моря повышаются быстрее, чем ожидалось, и потепление в случае продолжения выбросов «как ни в чем не бывало» могут привести к повышению уровня моря на 0,5 - 1,4 метра в нынешнем столетии.
With investments of more than $25 billion for the period from 2007 to 2010, Colombia will reach universal coverage in 2010, five years earlier than expected. Благодаря инвестициям, которые составят свыше 25 млрд. долл. США за период 2007 - 2010 годов, к 2010 году, т.е. на пять лет раньше, чем ожидалось, Колумбия достигнет всеобщего охвата начальным образованием.
With all that power going through the front wheels, there is a bit of tug at the steering wheel, that's to be expected, and the ride is quite bouncy. Из-за всей этой мощности, идущей на передние колеса, руль немного подергивает, что и ожидалось.
It was generally expected that the People's Assembly, as a constituent assembly, would be convened for the drawing up of a constitution and, in the meantime, to form an interim government. Ожидалось, что Народное собрание как конституирующий орган будет созвано для разработки конституции и формирования на период выполнения этой работы временным правительством.
As expected with a new Cabinet, there was a number of re-shuffling of Ministerial portfolios by the Prime Minister in his first year and a half in office. Как и ожидалось ранее, при назначении нового Кабинета за первые полтора года исполнения своих обязанностей Премьер-министр провел ряд перестановок в Кабинете министров.