Английский - русский
Перевод слова Enhanced
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Enhanced - Укрепление"

Примеры: Enhanced - Укрепление
(c) Enhanced capacity of member States to address the persistent and emerging social and economic concerns of women relating to poverty reduction and sustainable development с) Укрепление потенциала государств-членов в плане удовлетворения сохраняющихся и назревающих социально-экономических потребностей женщин, связанных с сокращением масштабов нищеты и обеспечением устойчивого развития
(b) Enhanced capacity of member countries to identify, assess, predict and respond to socio-economic and political issues and challenges posed by conflict and instability in the region Ь) Укрепление потенциала стран-членов по выявлению, анализу, прогнозированию и решению социально-экономических и политических вопросов и проблем, обусловленных конфликтами и нестабильностью в регионе
Enhanced broadcast and print media capacity, which contributes to increased public awareness of Government policies and services, and increased civic and voter education Укрепление потенциала телевидения, радио и печатных органов массовой информации, способствующее повышению информированности населения о государственных стратегиях и услугах и улучшению гражданского воспитания населения и просвещения избирателей
(a) Enhanced capacity of national mechanisms, especially those in conflict-stricken countries, to be effective agents for mainstreaming gender into national policies, plans and programmes а) Укрепление способности национальных механизмов, особенно механизмов в переживающих конфликты странах, эффективно обеспечивать всесторонний учет гендерных аспектов в национальной политике, планах и программах
(c) Enhanced capacity to formulate, implement and monitor national sustainable development strategies and to utilize sustainable development indicators at the national level с) Укрепление потенциала по разработке, осуществлению и контролю национальных стратегий в сфере устойчивого развития и применению показателей устойчивого развития на национальном уровне
"(a) Enhanced capacities of member States to adopt good governance practices and standards to attain major development goals in the context of the African Union and its NEPAD programme". «а) Укрепление потенциала государств-членов в плане внедрения практики и стандартов в области благого управления в интересах достижения основных целей в области развития в рамках деятельности Африканского союза и осуществления его программы НЕПАД».
(b) Enhanced capacity and preparedness of national and international emergency/ disaster management networks and partnerships in order to respond to disasters and emergencies Ь) Укрепление потенциала реагирования и повышение степени готовности национальных и международных сетевых объединений и партнерств, занимающихся оказанием помощи в случае чрезвычайных ситуаций
(a) Enhanced capacity of member States in the East Africa subregion to produce and disseminate quality and timely data for evidence-based planning, policy-making and improved economic management at the national and subregional levels а) Укрепление потенциала государств-членов в субрегионе Восточной Африки в области подготовки и распространения качественных и актуальных данных для фактологического планирования, разработки политики и совершенствования экономического управления на национальном и субрегиональном уровнях
Enhanced national and international statistical capacities, rigorous indicators, reliable and timely data sets, new and non-traditional data sources and broader and systematic disaggregation to reveal inequities will all be fundamental for implementing it. Укрепление национального и международного потенциала в области статистики, обоснованные показатели, надежные и актуальные данные, новые и нетрадиционные источники данных и более широкое и систематическое разукрупнение данных для выявления неравенства - все это будет иметь основополагающее значение для решения поставленной задачи.
(b) Enhanced national capacities to assess the costs and benefits of various policy options and increase synergies and coherence among various macro, sectoral and social policies Ь) Укрепление национального потенциала для оценки издержек и выгод различных вариантов политики и увеличение эффекта взаимодействия и повышение согласованности между различными макроэкономическими, секторальными и социальными программами
(EA1) Enhanced capacity of national Governments of five selected countries to address the urban dimension of climate change through national urban housing policies/ legislative reform (ОД1) Укрепление потенциала национальных правительств пяти отобранных стран в плане учета проблем городов, обусловленных изменением климата, через национальные городские жилищные стратегии/законодательную реформу
Enhanced accountability, integrity and transparency of partnership efforts by linking and building on existing accountability, integrity and transparency systems across the United Nations system Укрепление подотчетности, добросовестности и транспарентности партнерских усилий на основе объединения и задействования существующих систем подотчетности, добросовестности и транспарентности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций
(c) Enhanced capacity of member States to adopt good economic governance practices and standards as well as efficient, transparent and accountable public sector practices с) Укрепление потенциала государств-членов в плане внедрения практики и стандартов ответственного экономического управления и практики обеспечения эффективности, транспарентности и подотчетности в государственном секторе
(b) Enhanced regional cooperation and capacity in implementing international commitments to promote social integration and social protection, particularly for vulnerable social groups, in Asia and the Pacific Ь) Укрепление регионального сотрудничества и потенциала для осуществления международных обязательств по содействию социальной интеграции и социальной защите, особенно уязвимых групп населения, в Азиатско-Тихоокеанском регионе
(a) Enhanced national capacity to implement ECE legal and regulatory framework for international land transport, infrastructure and services, border-crossing facilitation and transport of dangerous goods а) Укрепление национального потенциала по осуществлению правовых и нормативных документов ЕЭК, касающихся международного наземного транспорта, инфраструктуры и обслуживания, упрощения процедур пересечения границ и перевозки опасных грузов
(b) Enhanced capacity of member countries to measure and benchmark their progress towards the realization of the information society, and realign policies and strategies accordingly, giving due consideration to gender dimensions Ь) Укрепление потенциала стран-членов по оценке и анализу их прогресса на пути к достижению информационного общества и соответствующей корректировки программ и стратегий с должным учетом гендерной проблематики
(c) Enhanced security management system с) Укрепление системы обеспечения системы безопасности
Enhanced rapid deployment capacities are essential to ensure that peacekeeping operations are on the ground and able to carry out their mandates before the parties' commitment to a peace process wanes, so that opportunities are not lost from the beginning. Укрепление потенциала быстрого развертывания является существенно важным для обеспечения развертывания операций по поддержанию мира и выполнения ими их мандатов до того, как не иссякнет приверженность сторон мирному процессу, с тем чтобы с самого начала не упускать представившиеся возможности.
Enhanced cooperation and coordination among humanitarian mechanisms, a slight decline in the refugee population, progress in the codification of international law and growing partnership between the United Nations and the private sector and civil society have substantially increased the capacity of the United Nations to deliver. Укрепление сотрудничества и координации между гуманитарными механизмами, некоторое уменьшение численности беженцев, прогресс в кодификации международного права и расширение партнерских отношений между Организацией Объединенных Наций, частным сектором и гражданским обществом значительно расширили возможности Организации Объединенных Наций в обеспечении успеха своей деятельности.
Enhanced international cooperation is essential to implement the Copenhagen Declaration and Programme of Action as well as the further actions and initiatives adopted by the special session, and to address the challenges of globalization. Укрепление международного сотрудничества имеет важное значение для осуществления Копенгагенской декларации и Программы действий, а также для последующих действий и инициатив, утвержденных на специальной сессии, и для ответа на вызовы глобализации.
Enhanced capacity of Member States, particularly States in post-conflict or transitional stages, to develop and maintain accessible and accountable domestic criminal justice systems in accordance with international standards and norms Укрепление потенциала государств-членов, особенно государств, находящихся на постконфликтном или переходном этапе, необходимого для создания и обеспечения нормального функционирования доступных и подотчетных национальных систем уголовного правосудия, отвечающих международным стандартам и нормам
Enhanced cooperation between SELA and the United Nations in these areas will be beneficial to the United Nations system and to all countries belonging to the Latin American and Caribbean family. Укрепление сотрудничества между ЛАЭС и Организацией Объединенных Наций в этих областях пойдет на пользу системе Организации Объединенных Наций и всем странам, входящим в латиноамериканскую и карибскую семью государств.
Enhanced supervision by international financial institutions tended to encourage market institutions to exercise discipline, as did greater public availability of information, in particular, on the current risks of exposure of financial institutions. Укрепление надзора со стороны международных финансовых учреждений поощряет, как правило, рыночные учреждения к соблюдению дисциплины, что верно и в отношении расширения доступа общественности к информации, в частности в отношении текущих рисков кредитования финансовыми учреждениями.
(a) Enhanced capacities of African countries to comply with good governance practices, in support of the African Union and its NEPAD and Africa Peer Review Mechanism programmes а) Укрепление потенциала африканских стран в плане обязательного применения практики надлежащего и ответственного управления в поддержку Африканского союза и его программ НЕПАД и Африканского механизма коллегиального обзора
(b) Enhanced national capacities of ECLAC member countries to monitor social indicators' trends and progress made towards the achievement of the Millennium Development Goals Ь) Укрепление национального потенциала стран - членов ЭКЛАК в области отслеживания динамики социальных показателей и прогресса в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия