Английский - русский
Перевод слова Enhanced
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Enhanced - Укрепление"

Примеры: Enhanced - Укрепление
(a) Enhanced capacity of member States and regional intergovernmental bodies to mainstream gender concerns into policies and programmes а) Укрепление потенциала государств-членов и региональных межправительственных органов в плане обеспечения всестороннего учета гендерной проблематики в контексте стратегий и программ
(c) Enhanced ICT budgetary framework. с) укрепление системы финансирования ИКТ.
(b) Enhanced capacity of States to implement resolution 1540 (2004) Ь) Укрепление потенциала государств в плане осуществления резолюции 1540 (2004)
(a) Enhanced United Nations leadership and involvement in the Regional Coordination Mechanism process. а) укрепление руководящей роли и участия Организации Объединенных Наций в работе регионального координационного механизма.
H. Enhanced action at the national level Н. Укрепление действий на национальном уровне
Enhanced cooperation among the Security Council, troop- and police-contributing countries, the Secretariat and regional organizations is key to successfully addressing the challenges before us. Укрепление сотрудничества между Советом Безопасности, странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты, Секретариатом и региональными организациями является основой для успешного решения стоящих перед нами задач.
(c) Enhanced environmental legal frameworks aimed at sustainable development с) Укрепление природоохранной правовой базы в целях обеспечения устойчивого развития
Enhanced coherence, harmonization and synergy of policies and activities were recognized by the regional coordination mechanism as being central for the effectiveness of the cluster system. Участники регионального координационного механизма признали, что центральное значение для обеспечения эффективности системы тематических блоков имеет повышение согласованности и слаженности и укрепление синергических связей в контексте осуществления стратегий и мероприятий.
Enhanced South-South cooperation on pilot activities, exchange of experience, successes and strategic alliances between regional centres and parties for the joint implementation of the conventions. Расширение сотрудничества Юг-Юг в рамках экспериментальной деятельности, обмен опытом, развитие успехов и укрепление стратегических союзов между региональными центрами и Сторонами для совместной реализации конвенций.
Enhanced revenue collection and administration controls; укрепление механизмов получения поступлений и административного контроля;
(a) Enhanced decision-making and policy direction by the governing bodies related to drug, crime and terrorism issues а) Укрепление процессов принятия решений и директивного руководства со стороны руководящих органов, занимающихся вопросами наркотиков, преступности и терроризма
(c) Enhanced capacity of member States and intergovernmental organizations to develop policies and programmes in the area of infrastructure and natural resources development с) Укрепление потенциала государств-членов и межправительственных организаций в плане разработки стратегий и программ в областях развития инфраструктуры и освоения природных ресурсов
(a) Enhanced capacity of member States and regional economic communities to address the emerging development challenges and to formulate and implement adequate harmonized sustainable development policies а) Укрепление потенциала государств-членов и региональных экономических сообществ в целях решения возникающих задач в области развития и разработки и осуществления надлежащих согласованных стратегий устойчивого развития
(a) Enhanced capacity to implement internationally agreed policies, mandates and obligations on gender equality and the elimination of discrimination against women а) Укрепление потенциала в плане осуществления согласованных на международном уровне стратегий, мандатов и обязательств по обеспечению гендерного равенства и ликвидации дискриминации в отношении женщин
Enhanced cooperation at the regional and local levels and partnerships with academic institutions had proved to be an efficient way to increase the number of web pages available in all official languages. Укрепление сотрудничества на региональном и местном уровнях и налаживание партнерских отношений с академическими учреждениями - это эффективный путь увеличения числа веб-страниц на всех шести официальных языках.
(c) Enhanced capacity of member countries to coordinate their social and economic policies, and ensure the implementation of regional economic agreements to achieve the potential for intraregional integration с) Укрепление способности стран-членов координировать социальную и экономическую политику и обеспечивать осуществление региональных экономических соглашений для реализации возможностей в области внутрирегиональной интеграции
(a) Enhanced capacities to promote and implement policies and frameworks/ mechanisms that support integrated water resources management, energy and transport for sustainable development а) Укрепление потенциала разрабатывать и реализовывать политику и рамочные программы/механизмы в области комплексного управления водными ресурсами, энергетики и транспорта в интересах устойчивого развития
(a) Enhanced capacity of governments to develop appropriate social policies to promote social integration, increase social protection and generate employment а) Укрепление потенциала правительств по разработке надлежащих социальных стратегий для поощрения социальной интеграции, усиления социальной защиты и создания рабочих мест
(EA1) Enhanced capacities of selected target countries to apply integrated strategic environmental assessments and integrate environmental, conflict and disaster-risk considerations into post-crisis development planning (ОД1) Укрепление потенциала отобранных стран в плане проведения комплексных стратегических экологических оценок и учета вопросов окружающей среды и конфликтов и опасности бедствий при планировании программ развития на посткризисный период
(a) Enhanced capacity of member countries to adopt gender-sensitive policies, legislation and budgets in order to attain equal rights of women а) Укрепление способности стран-членов принимать стратегии, законы и бюджеты с учетом гендерных аспектов в интересах обеспечения равноправия женщин
Enhanced capacities are also important to sustain projects which are initiated by international organizations on a pilot basis and which are expected to be taken over by national institutions and replicated in other areas. Укрепление потенциала имеет также важное значение для устойчивого осуществления проектов, инициированных международными организациями на экспериментальной основе, ответственность за осуществление которых, как ожидается, будет передана национальным учреждениям и которые будут воспроизводиться в других областях.
(b) Enhanced national statistical system through building of better institutional arrangements, improved legal frameworks, better organizational structure and better management of human resources Ь) Укрепление национальной статистической системы путем создания более совершенных организационных механизмов, совершенствования правовых основ, совершенствования организационной структуры и управления людскими ресурсами
(a) Enhanced capacity of Latin American and Caribbean countries to assess and implement policies for the sustainable management of natural resources а) Укрепление потенциала стран Латинской Америки и Карибского бассейна по оценке и осуществлению политики устойчивого развития природных ресурсов
(a) Enhanced capacity of public sector and civil society organizations to formulate and implement development policies and provide essential services in spite of crises а) Укрепление потенциала государственного сектора и организаций гражданского общества по разработке и осуществлению политики в области развития и оказанию основных услуг невзирая на кризисы
This scheme, under the title "The New Baby - Enhanced Family Support and Improved Relationships," works towards a new dimension for health prevention. Эта программа, озаглавленная "Новорожденный - укрепление поддержки семьи и улучшение отношений", направлена на придание нового импульса усилиям по укреплению здоровья с помощью профилактики.