Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элемента

Примеры в контексте "Elements - Элемента"

Примеры: Elements - Элемента
Those three elements have for many years formed the heart of an effective national strategy - a strategy emphasizing prevention but including care and treatment. Эти три элемента в течение многих лет составляют основу эффективной национальной стратегии - стратегии, которая делает упор на профилактику, но включает в себя уход и лечение.
With regard to the growth level that we are seeing, there are two or three elements that influence whether it will be 6 or 11 or 13 per cent. Что касается уровня роста, который мы наблюдаем, то существуют два или три элемента, которые оказывают влияние, составит ли он 6, 11 или 13 процентов.
Ukraine welcomed the report of the Secretary-General on the Implementation of the United Nations Millennium Declaration (A/58/323), which had emphasized the importance of a supportive external economic environment and established three core elements: trade, debt relief and an improved financial system. Украина приветствует доклад Генерального секретаря об осуществлении Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций (А/58/323), в котором подчеркивается важность создания благоприятных внешних экономических условий и определяются три ключевых элемента: торговля, сокращение внешней задолженности и совершенствование финансовой системы.
That representative also said that codification obviously does not mean a simple compilation of doctrine and jurisprudence on it: it is vital to complete the above two elements with the practice developed by States. Та же представительница добавила, что представляется очевидным, что кодификация не означает простой компиляции концепций и судебной практики: жизненно важно дополнить эти два вышеуказанных элемента практикой, сформированной государствами.
The right to adequate food is described in the 2000 CCA report for Zambia as constituting three key food security elements, namely: В ОАС по Замбии за 2000 год отмечено, что право на достаточное питание включает три основных элемента продовольственной безопасности:
In this connection, the view was expressed that these two elements should be further refined in the context of the biennial programme budgets to ensure that they were measurable and quantifiable. В этой связи было выражено мнение, что эти два элемента необходимо дополнительно уточнить в контексте двухгодичных бюджетов по программам для обеспечения возможности проведения их качественной и количественной оценки.
Peru's own drug control strategy was based on three main elements, namely, interdiction, alternative development, and prevention and rehabilitation, and was being implemented in compliance with human rights standards. В основе стратегии контроля над наркотиками Перу лежат три основных элемента, а именно запрещение, альтернативные пути развития и профилактика и реабилитация; эта стратегия осуществляется в соответствии с нормами в области прав человека.
There are three main elements to the process - namely capture, transportation and storage of CO2. В основе процесса лежат три основных элемента, а именно: улавливание, транспортировка и хранение CO2
At the global level and although constrained by limited funding and human resources, the Programme has produced the first three elements of a treatment and rehabilitation tool kit. Что касается деятельности на глобальном уровне, то, несмотря на ограниченные финансовые и людские ресурсы, Программа подготовила три первых элемента подборки материалов по вопросам лечения и реабилитации.
Pakistan's proposal for a strategic restraint regime involves three interlocking elements: first, mutual nuclear and missile restraint; secondly, conventional arms control and balance; and thirdly, peaceful resolution of the underlying sources of tension, especially the Kashmir dispute. Предложение Пакистана о режиме стратегического сдерживания предусматривает три взаимосвязанных элемента: во-первых, взаимную сдержанность в ядерных и ракетных вопросах; во-вторых, контроль за обычными вооружениями и их баланс; и, в-третьих, ликвидация мирным путем источников напряженности, в первую очередь, спора о Кашмире.
The descriptions of each of the programme elements aim to provide a framework for all international statistical work relevant to national statistical offices in ECE, EU and OECD countries. Описание каждого программного элемента призвано стать основой для всех международных статистических мероприятий, представляющих интерес для национальных статистических управлений стран - членов ЕЭК, ЕС и ОЭСР.
It was proposed that the text be redrafted so as to distinguish these two elements and highlight the unique role of the Aarhus Convention within the context of relevant international instruments. Было внесено предложение о переработке текста этого пункта, с тем чтобы разделить эти два элемента и подчеркнуть уникальную роль Орхусской конвенции в контексте соответствующих международно-правовых документов.
Annex This annex sets out a basic outline of the AoA rules that concern market access and domestic support, as well as the four elements of the Marrakesh Decision. В настоящем приложении излагаются основные положения правил Соглашения по сельскому хозяйству, касающиеся доступа к рынку и внутренней поддержке, а также четыре элемента Марракешского решения.
At this stage, two important elements are not receiving adequate attention from the Council, and yet they are indicative of the difficulties we are facing in the process of implementation. На данном этапе два важных элемента не получили адекватного внимания Совета, и тем не менее они сопряжены с теми трудностями, которые возникают в имплементационном процессе.
In this connection, we wish to emphasize two elements that we consider fundamental so that the reforms under way to create a professional police force will be structural and lasting. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть два элемента, которые мы считаем принципиально важными для того, чтобы осуществляемые реформы, направленные на создание профессиональных полицейских сил, были бы конструктивными и долгосрочными.
In that regard, the following three main elements can be found in the Commission's agreed conclusions on national and international cooperation: В этой связи в согласованных выводах Комиссии по вопросу о национальном и международном сотрудничестве можно отметить четыре основных элемента:
These three elements are intrinsically linked and represent the way in which we can begin to provide an effective national, regional and global response to the problem. Эти три элемента взаимосвязаны и указывают нам путь, при помощи которого мы можем начать действовать для решения проблемы ВИЧ/СПИДа на национальном, региональном и глобальном уровнях.
Three infrastructure elements were identified as important for countries in achieving better prices and performance in the service sector as a whole, which, in turn, could also be key areas for Governments' actions to attract FDI. Три элемента инфраструктуры были определены как имеющие важное значение для достижения странами более выгодных цен и улучшения показателей работы сектора услуг в целом, и они в свою очередь могут также быть основной областью принятия правительствами мер по привлечению ПИИ.
There are three elements in the course: professional studies, curriculum studies and school experience; Курс подготовки включает три элемента: профессиональную подготовку, изучение учебной программы и школьную практику;
Ever since 1994, local authorities must provide certified architectural plans regarding schools that include four main elements which concern people with disabilities: Еще с 1994 года органы местной власти были обязаны представлять сертифицированные архитектурные проекты школ, которые включают четыре основных элемента, касающихся инвалидов:
We published the document on the progress of the world's women to highlight three elements that are critical to any follow-up strategies: accountability, commitment and transformation. Мы опубликовали документ о прогрессе, достигнутом женщинами в мире, с тем чтобы выделить три важнейших элемента для любых последующих стратегий: подотчетность, приверженность и преобразование.
The inventive radiation-emitting cable comprises a coaxial cable segment (1) and at least two radiation-emitting elements (5). Излучающий кабель содержит отрезок коаксиального кабеля (1) и, по крайней мере, два излучающих элемента (5).
Bearing in mind the principle of transparency reflected in the Convention, there are three elements of confidentiality that should be considered in the context of the compliance mechanism: С учетом принципа транспарентности, отраженного в Конвенции, существует три элемента системы конфиденциальности, которые следует рассмотреть в контексте механизма соблюдения:
Furthermore, the following two elements can be considered as being part of the acquis of the negotiating process: Кроме того, следующие два элемента можно рассматривать как часть багажа, образовавшегося в процессе переговоров:
This comprises two elements: integration of CRR throughout the national training curriculum; and support and training to individual forces to place CRR firmly within operational policing. Она охватывает два элемента: интеграцию ОРО в рамках национальной программы подготовки кадров; и оказание помощи и услуг по подготовке кадров отдельным подразделениям полиции, с тем чтобы тесно увязать ОРО с оперативной деятельностью.