So let me broaden the debate and offer a more holistic perspective by covering three interconnected elements: defense transformation, operations, and the wider context of the international community's efforts. |
Позвольте мне расширить спорный вопрос и предложить более полную перспективу, соединив три взаимосвязанных элемента: трансформация обороны, операции и более широкий контекст усилий международного сообщества. |
The national drug policy of Switzerland was developed in the early 1990s and comprises the four elements of prevention, therapy, harm reduction and prohibition. |
Национальная политика в отношении наркотиков была разработана в начале 1990-х годов и включает четыре элемента: профилактика, терапия, снижения вреда и запрет. |
"There are two elements of the Constitution:" |
"Есть два элемента Конституции..." |
(Laughter) Aristotle said there were four elements, earth, air, fire and water, but we don't believe that now. |
Аристотель сказал, что есть четыре элемента, земля, воздух, огонь и вода, но мы теперь так не считаем. |
The three elements in recosting are: |
При пересчете использовались следующие три элемента: |
There are three elements to the commitment on market access: tariffication, tariff reduction and access opportunities. |
Обязательства в отношении доступа на рынки включают три элемента: тарификацию, снижение таможенных тарифов и создание возможностей для доступа на рынки. |
Although criteria for success are difficult to predetermine, it is felt that three essential elements will be needed: focus, realism and participation. |
Несмотря на то, что критерии успешного проведения трудно определить заранее, предполагается, что в первую очередь необходимы три важнейших элемента: целенаправленность, реализм и широкое участие. |
In his view, humanitarianism comprised three elements: concern for the well-being and integrity of victims, strict observance of political neutrality and non-discrimination in the provision of assistance. |
По его мнению, гуманизм включает в себя три элемента: забота о благосостоянии и неприкосновенности жертв, строгое соблюдение политического нейтралитета и отсутствие дискриминации при оказании помощи. |
In that regard, three essential elements have been identified: |
В этой связи были выделены три основных элемента: |
The establishment of these Commissions is based on three fundamental elements: |
В основе создания этих комиссий лежат три основных элемента: |
Private sector development requires three main elements: |
Для развития частного сектора необходимы три главных элемента: |
Within the framework of our efforts, Peru feels that there are three elements which must be considered in order to strengthen this regional approach. |
В рамках нашей деятельности Перу считает, что есть три элемента, которые следует рассмотреть с целью укрепления этого регионального подхода. |
In so doing, it must take into account two interrelated elements which constituted the basis of any dialogue and constructive cooperation. |
В этих целях оно должно учитывать два непосредственно связанных между собой элемента, без которых невозможно будет наладить диалог и конструктивное сотрудничество. |
The third decade for combating such poor race relations, discrimination and prejudice should have two central core elements. |
Третье Десятилетие действий по борьбе против столь негативных расовых отношений, дискриминации и предрассудков должно иметь два центральных элемента: |
It is referenced against the mid-point of the base/floor salary scale and is composed of three elements, hardship, mobility and non-removal, which are combined in a matrix. |
Ее размеры привязаны к медианной ставке шкалы базовых/минимальных окладов, и эта надбавка включает три элемента - в связи с работой в трудных условиях, мобильностью и неполным переездом, - которые объединены в матричной таблице. |
It was suggested that all poverty reduction strategies must include at least three elements: social mobilization, decentralization, and human resources development. |
Было высказано мнение о том, что все стратегии по смягчению остроты проблемы бедности должны включать по крайней мере три элемента: социальную мобилизацию, децентрализацию и развитие людских ресурсов. |
Like other countries, we are of the view that the two elements - enlargement and improvement of working methods - are closely linked. |
Как и другие страны, мы считаем, что эти два элемента - расширение членского состава и совершенствование рабочих методов - тесно взаимосвязаны. |
A child element with the element name' ' already exists. Child elements can only be added once. |
Дочерний элемент с именем элемента уже существует. Дочерние элементы можно добавить только один раз. |
All pound locks have three elements: A watertight chamber connecting the upper and lower canals, and large enough to enclose one or more boats. |
Каждый шлюз имеет три основных элемента: Герметичная камера, соединяющая верхнюю и нижнюю головные части канала и имеющая габариты, достаточные для размещения в ней одного или нескольких судов. |
The (i, j) entry is s if elements i and j are in relation Rs. |
Значение элемента таблицы (i, j) равно s, если элементы i и j находятся в отношении Rs. |
Three possible elements are identified around which the discussion may be structured: |
Предлагаются три возможных элемента, вокруг которых можно было бы организовать дискуссию: |
Two elements are vitally important if a case is to be made to ensure that water resources receive a very high priority. |
Для того чтобы обосновать необходимость уделения приоритетного внимания водным ресурсам, следует учесть два крайне важных элемента. |
For the right to development to be fully effective as a human right, at least two elements are required. |
Для полностью эффективного осуществления права на развитие, как права человека, по крайней мере требуются два элемента. |
There are two elements to this crime: |
Есть только два элемента в этом преступлении: |
My Special Envoy and I are reasonably optimistic that a fair and balanced agreement between Estonia and the Russian Federation, embracing all three elements, can be achieved. |
Мой специальный представитель и я достаточно оптимистично расцениваем перспективы достижения справедливого и сбалансированного соглашения между Эстонией и Российской Федерацией, охватывающего все три элемента. |