Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Избирателей

Примеры в контексте "Electoral - Избирателей"

Примеры: Electoral - Избирателей
The 2010 electoral map was not officially established pending the completion of the final voter list. Карта районов проведения выборов 2010 года официально не была утверждена до завершения составления окончательного списка избирателей.
Early clarity on the electoral legal framework is needed to avoid delays in election preparations, including boundary delimitation and voter registration. С тем чтобы избежать задержек в подготовке к выборам, необходимо на раннем этапе иметь ясность в отношении юридических основ проведения выборов, включая вопросы делимитации границ избирательных округов и регистрации избирателей.
Allegations of involvement in electoral incidents by certain candidates and sitting members of Parliament could further undermine voter confidence. Утверждения относительно причастности к инцидентам на выборах отдельных кандидатов и действующих членов парламента может еще больше подорвать доверие избирателей.
Registration in the list of voters or electoral roll, stipulated in article 77 of the Constitution. З) Занесение в избирательный лист или список избирателей, как того требует статья 77 Конституции.
The electoral officers in the field assisted the Commission in its activities, including the maintenance of a legitimate electoral list and electoral mapping and capacity-building for national electoral staff, as required. Сотрудники по проведению выборов на местах содействовали работе Независимой избирательной комиссии, в том числе составлению списка законных избирателей, карты районов проведения избирательной кампании и расширению штата национальных избирательных органов, по мере необходимости.
The electoral lists became available only a few days before the elections. Списки избирателей были подготовлены лишь за несколько дней до начала выборов.
On a political level, the Government was preparing for the elections scheduled for November 2011, in particular by reviewing the electoral rolls. В политической сфере конголезское правительство занимается подготовкой к выборам, намеченным на ноябрь 2011 года, в частности проверкой списков избирателей.
The Committee encouraged the Gabonese Government to continue the review of the electoral lists with a view to the legislative elections planned for 2011. Комитет призвал правительство Габона продолжить проверку списков избирателей с учетом выборов в законодательные органы, намеченных на 2011 год.
The publication of the provisional electoral list constitutes a significant milestone on the road to the election. Публикация предварительного списка избирателей представляет собой важную веху на пути к проведению выборов.
This offers encouraging prospects for the completion of a credible final electoral list. Это открывает обнадеживающие перспективы для завершения работы по составлению внушающего доверие окончательного списка избирателей.
The legislation also lays down conditions derogating from the ordinary law relating to registration on electoral rolls. Это законодательство также содержит условия, предполагающие определенные отступления от общего права, связанного с включением в списки избирателей.
It underlined the importance of having electoral lists based on consensus and demographic reality. Она подчеркнула важность того, чтобы списки избирателей составлялись на основе консенсуса и демографических реалий.
The operations to process identification and voter registration data and produce the provisional electoral list were launched on 21 July. Обработка данных идентификации и регистрации избирателей и подготовка предварительного списка избирателей начались 21 июля.
The office of the Prime Minister subsequently announced that the provisional electoral list would be published on 15 September. Позднее канцелярия премьер-министра объявила, что предварительный список избирателей будет опубликован 15 сентября.
UNOCI also continued to provide technical assistance on the development of manuals and guidance for the handling of disputes related to the electoral list. ОООНКИ также продолжала оказывать техническую помощь в подготовке учебных пособий и инструкций по разрешению споров, имеющих отношение к списку избирателей.
This requires the preparation of the final electoral list through a transparent and credible process. Это требует подготовки окончательного списка избирателей в ходе транспарентного и заслуживающего доверия процесса.
I urge all Ivorians to preserve this atmosphere of calm as they complete the remaining delicate tasks, including the finalization of the electoral list. Я призываю всех ивуарийцев сохранять эту атмосферу спокойствия при решении оставшихся сложных задач, включая составление окончательного списка избирателей.
The team continued to monitor electoral matters, including the registration of new voters. Эта группа продолжала осуществлять наблюдение за избирательным процессом, включая регистрацию новых избирателей.
Advice provided to electoral management bodies was given for the suco elections and for the 2010 voter registration. Консультативная поддержка руководящих избирательных органов была оказана в ходе проведения выборов на уровне деревень и регистрации избирателей в 2010 году.
Indeed, the voter turnout was the highest in Thailand's electoral history. Так, явка избирателей была самой высокой за всю историю выборов в Таиланде.
I encourage the National Elections Commission to increase its public information campaign to ensure that the voting public is well informed about the electoral process. Я рекомендую Национальной избирательной комиссии активизировать свою кампанию в области общественной информации для обеспечения надлежащего информирования избирателей о процессе выборов.
Delays in the transportation of voter registration kits to the provinces would also have an impact on the electoral timeline. Задержки в процессе доставки комплектов для регистрации избирателей в провинциях также повлияют на график проведения выборов.
I strongly encourage the Government and the electoral authorities to ensure the timely conduct of the voter registration process. Я настоятельно призываю правительство и избирательные органы обеспечить своевременное проведение процесса регистрации избирателей.
It also noted the efforts to identify and register over 6.5 million Ivorians on electoral lists. Она отметила также работу по установлению личности и внесению в списки избирателей свыше 6,5 млн. жителей Кот-д'Ивуара.
Kyrgyzstan explained that an automated system had been established for voter registration and for the provision of information about the electoral process. Кыргызстан пояснил, что была создана автоматизированная система регистрации избирателей и предоставления информации о ходе избирательного процесса.