Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Избирателей

Примеры в контексте "Electoral - Избирателей"

Примеры: Electoral - Избирателей
Posting of and challenges to provisional electoral rolls. Опубликование предварительных списков избирателей и их опротестование
Deadline for the JEMB to certify and post the final electoral rolls. Крайний срок для сертификации ООУИП окончательных списков избирателей и их обнародования
News of the voters are included in a separate electoral roll. Новости от избирателей, включенных в отдельный список избирателей.
Horowitz argued that Canada's stronger socialist movement grew from Toryism, and that this explains why socialism has never had much electoral success in the United States. Горовиц утверджал, что сильное канадское социалистическое движение выросло из торизма: это, по его мнению, объясняет, почему социализм никогда не имел большого успеха среди избирателей в Соединенных Штатах.
Note, if the voter selects this option, then he loses the right to vote for Latvia's MEP candidates' list and deleted from the Latvian electoral roll. Заметьте, если избиратель выбирает этот вариант, то он теряет право голоса для Латвии ППЭУ кандидатов списка и исключить из латвийских избирателей.
In the capital Saigon, Diệm was credited with over 600,000 votes, even though only 450,000 people were on the electoral roll. В столице страны Сайгоне Зьем получил более чем 600000 голосов, тогда как в списке избирателей было только 450000 человек.
Another alternative would be to use the electoral register, a public database that the ECB could use independently of governments. Другой альтернативой было бы использовать список избирателей, общественной базы данных, которые ЕЦБ мог бы использовать независимо от правительства.
The Division is now concentrating on verifying that steps are taken to permit the inclusion of all qualified citizens in the electoral register. В настоящее время Отдел уделяет основное внимание контролю за реализацией мер, позволяющих включить всех отвечающих соответствующим требованиям граждан в список избирателей.
There nevertheless remains a problem of transforming these applications into voter registration and electoral cards and serious technical difficulties have not yet been fully overcome. Тем не менее по-прежнему сохраняется проблема выдачи на основе этих заявлений регистрационных удостоверений избирателей, причем серьезные технические трудности еще в полной мере не преодолены.
Vote voter location only happens if a voter is in the territory of the electoral precinct, which voters list their details are included. (З) Голосование избирателей местоположение только произойдет, если избиратель находится в избирательном участке, что список избирателей, их детали включены.
From each electoral district a certain number of elected members to be determined in proportion to the number of voters in each district. От каждого избирательного округа определенное число избранных членов, которые будут определены в зависимости от числа избирателей в каждом округе.
Number of voters resident abroad SATURDAYS Riga electoral district number of voters. Количество избирателей, проживающих за рубежом субботам Рига избирательном округе число избирателей.
Each electoral district is divided by the number of voters in the second paragraph set out in paragraph 1, sharing the outcome. Каждый избирательный округ делится на число избирателей, во втором пункте, изложенных в пункте 1, совместного результата.
Voters were asked whether they approved of amending article 46, which covered the number of seats in the Landtag, its membership and the electoral system. Избирателей спрашивали, одобряют ли они поправку к Статье Nº 46 Конституции, которая описывает количество мест Ландтага, членство парламента и избирательную систему.
Turnout was officially reported to be 43%, the lowest in the Kuwaiti electoral history. Явка избирателей составила 40,3 % - самый низкий показатель в истории выборов Кувейта.
Civil society groups report the arrests of opposition electoral candidates, the manipulation of food supplies for political purposes, and violent incidents of voter intimidation. Общественные группы говорят об арестах оппозиционных кандидатов на выборах, манипуляциях с поставками продовольствия в политических целях и случаях насилия для запугивания избирателей.
Initial stages, such as the registration of voters or the electoral campaign, are often as important as the conduct of the actual voting. Такие начальные стадии, как регистрация избирателей или предвыборная кампания, зачастую имеют столь же важное значение, что и само голосование.
The establishment of Independent Broadcasting and Media Commissions will, we hope, give impetus to the education of voters and their greater participation in the electoral process. Создание Независимой комиссии по радиовещанию и средствам массовой информации несомненно придаст импульс просвещению избирателей и их большему участию в избирательном процессе.
For practical purposes, the identification of potential voters and their registration in the final electoral list should be conducted by tribal units, in the presence of their respective sheikhs. Для практических целей идентификация потенциальных избирателей и их включение в окончательный избирательный перечень должны осуществляться племенными группами в присутствии их соответствующих шейхов.
There will be three other areas: electoral, voter education and media - as well as a small complement of statistical and research officers. У Отдела будут и три других направления деятельности - выборы, информирование избирателей и средства массовой информации, и он будет располагать небольшим штатом статистиков и сотрудников по исследованиям.
As there are no electoral rolls, a registration process will have to take place before elections can be held. Поскольку еще нет списков избирателей, то процесс регистрации необходимо начать до того, как можно будет проводить выборы.
My previous report drew attention to some serious deficiencies in the electoral rolls, some of which still persist. В своем предыдущем докладе я указывал на некоторые серьезные недостатки процесса регистрации избирателей, некоторые из которых еще не преодолены.
They also have objected to a number of legal and administrative requirements, such as electoral registration, which are predicated on the concept of a permanent address. Они также возражали против ряда правовых и административных требований, например регистрации избирателей, которая является составной частью понятия постоянного места жительства.
The Council further reiterated the importance it attached to the elections taking place on these dates, with electoral registration commencing on 1 June 1994. Совет далее вновь подтвердил то важное значение, которое он придает проведению выборов в эти сроки при начале регистрации избирателей с 1 июня 1994 года.
The Sudan had embarked on a new process of democratization: electoral rolls had been established and elections would be held within the next six months. Кроме этого, Судан начал новый процесс демократизации; были составлены списки избирателей, и выборы пройдут в течение ближайших шести месяцев.