| It has also helped to coordinate the electoral registration campaign. | Оно также помогало координировать проведение кампании по регистрации избирателей. |
| Two other options are available: a dedicated voter registration exercise or deriving the electoral roll from existing databases. | Есть еще два варианта: провести целенаправленную кампанию по регистрации избирателей или составить список избирателей на основе существующих баз данных. |
| It is a political morality that includes loyal electoral behaviour. | Это - политическая нравственность, подразумевающая, в частности, уважение воли избирателей. |
| Most political parties now set the continued improvement of public services as a priority in order to secure electoral support. | Большинство политических партий рассматривают в настоящее время непрерывное совершенствование деятельности государственных служб в качестве одной из приоритетных задач, для того чтобы заручиться поддержкой своих избирателей. |
| There were a few isolated attempts to intimidate voters and disrupt the electoral process, which were quickly dealt with by local authorities. | Несколько единичных попыток запугать избирателей и сорвать избирательный процесс были быстро пресечены местными властями. |
| During the reporting period, Radio Okapi launched additional programming on its short wave frequency devoted to voter education regarding the electoral process. | В течение отчетного периода Радио Окапи транслировало на коротких волнах свои дополнительные программы, посвященные просвещению избирателей по вопросам выборов. |
| In preparation for the period of electoral campaigning, MONUC is scheduling radio spots and public-service announcements on voter and civic education. | В рамках подготовки к периоду предвыборных кампаний МООНДРК планирует новые радиопрограммы и объявления для общественности, касающиеся просвещения избирателей и гражданского образования. |
| Finally, the uncertainty of the outcome reflects not so much voters' behavior, but a change in the electoral system. | И, наконец, неопределённость результата объясняется не столько поведением избирателей, сколько изменением избирательной системы. |
| Prior to the elections, the station will broadcast programmes on the electoral process to promote civic education and encourage voter participation. | В период до выборов радиостанция будет транслировать программы, посвященные избирательному процессу в целях более широкого информирования гражданского общества и поощрения участия избирателей. |
| The electoral roll is prepared by the Island Secretary in November of each year. | Списки избирателей составляются секретарем острова ежегодно в ноябре. |
| Forward movement in the electoral exercise in Afghanistan would depend much upon progress in voter registration. | Продвижение вперед в проведении выборов в Афганистане будет во многом зависеть от успешной регистрации избирателей. |
| The regulation will form the basis for the preparation of the electoral roll. | Положение станет основой для подготовки списка избирателей. |
| Successful outcomes rely on appropriate electoral mechanisms, skilled personnel and educated voters. | Успешные результаты зависят от наличия соответствующих избирательных механизмов, квалифицированного персонала и грамотных избирателей. |
| In some countries, electoral laws should also be reformed to encourage voters. | В некоторых странах для стимулирования активности избирателей следует также внести изменения в законы о выборах. |
| According to its interpretation, article 25 of ICCPR provides for electoral systems which give equal opportunity to all categories of voters. | В соответствии с толкованием Комитета статья 25 МПКПП предусматривает избирательные системы, предоставляющие равные возможности для всех категорий избирателей. |
| We have specifically asked the Secretary-General to inform us in early September on the publication of the provisional electoral list. | Мы конкретно просили Генерального секретаря информировать нас в начале сентября о ситуации с публикацией предварительного списка избирателей. |
| This fear was recognized by the British colonial rulers who introduced the divisive system of communal representation and communal electoral rolls. | Эти опасения разделяла британская колониальная администрация, которая ввела разделительную систему представленности общин и раздельные списки избирателей по общинам. |
| I recall that the Security Council has provided for Mr. Choi's explicit certification of the electoral list. | Я хотел бы напомнить, что Совет Безопасности предусматривает, что г-н Чхве должен однозначно сертифицировать список избирателей. |
| On the basis of Lapp origin 1,128 people sought their way to the electoral register. | В соответствии с критерием принадлежности к народу саами в списках избирателей пытались зарегистрироваться 1128 человек. |
| Logistical planning and budgeting for the election was carried out under the assumption that the United Nations would be responsible for electoral registration. | Планирование в области материально-технического обеспечения и составление бюджета в целях проведения выборов осуществлялись на основе предположения о том, что ответственность за регистрацию избирателей будет нести Организация Объединенных Наций. |
| For its part, UNTAET expects to complete the electoral rolls by 20 June. | Со своей стороны, ВАООНВТ надеется завершить регистрацию избирателей к 20 июня. |
| The procedure for the election of the President and Vice-President by an electoral college provided in the 1853 Constitution has been changed. | Порядок избрания Президента и Вице-Президента Республики коллегией избирателей, предусматривавшийся Конституцией 1853 года, был изменен. |
| That means that we have developed as careful a programme of electoral registration as we could. | Это означает, что мы тщательно, насколько это возможно, разрабатываем программу регистрации избирателей. |
| All citizens registered on the electoral roll shall be issued with a receipt bearing their personal identification number. | После того, как фамилии всех граждан будут внесены в список избирателей, они получат квитанцию, на которой будет указан личный регистрационный номер каждого избирателя. |
| All Ivorian citizens of voting age may be registered on the electoral roll. | Все ивуарийские граждане, которые достигли соответствующего возраста для участия в голосовании, могут внести свою фамилию в список избирателей. |