Английский - русский
Перевод слова Electoral
Вариант перевода Избирателей

Примеры в контексте "Electoral - Избирателей"

Примеры: Electoral - Избирателей
A regulation of the National Electoral Committee shall have to determine which documents are valid for voter registration under the electoral law. Национальный избирательный комитет своим постановлением должен будет определить, какие документы действительны для регистрации избирателей в соответствии с Законом о выборах.
The electoral register is compiled annually by electoral registration offices in each constituency. Список избирателей составляется ежегодно регистраторами в каждом избирательном округе.
ONUSAL provided electoral observers and assistance during the electoral process, beginning with voter registration days and the compilation of the electoral register and continuing right up to the elections of 20 March and 24 April 1994. МНООНС развернула работу по наблюдению за выборами и оказывала поддержку этому процессу на всем его протяжении - от регистрации избирателей и составления их списков до самих выборов, состоявшихся 20 марта и 24 апреля 1994 года.
The electoral roll in a given constituency comprises the Azerbaijani citizens eligible to vote who are resident in the constituency when the electoral roll is drawn up. В список избирателей данного избирательного участка включаются граждане Азербайджанской Республики, имеющие избирательное право, проживающие к моменту составления списка на его территории.
A new electoral register of electors was compiled on the basis of a registration exercise for all Islanders. На основе учета всех жителей островов был составлен новый список избирателей.
Given the nature of Saharan society and the insurmountable obstacles to establishing electoral rolls, it would only complicate the crisis. Учитывая природу сахарского общества и непреодолимые препятствия составлению списков избирателей, референдум только усугубит кризис.
With the start of electoral registration, the Bonn process has now arrived at the point where such mitigation strategies cannot suffice. С началом регистрации избирателей боннский процесс сейчас достиг того этапа, на котором подобных стратегий компенсации угроз не может быть достаточно.
The question of electoral lists is crucial and is linked to the imperative need to establish a solid civil State. Вопрос о списках избирателей имеет важнейшее значение и связан с настоятельной необходимостью строительства стабильного гражданского государства.
The voter registration team had been detained and its members had been forced to sign pledges to cease all electoral activities. Члены группы по регистрации избирателей были задержаны, и их принудили дать письменные обязательства прекратить всякую связанную с выборами деятельность.
Sensitization programme for 40 journalists in electoral reporting and voter education Организация программы повышения осведомленности для 40 журналистов в области освещения выборов и просвещения избирателей
The next electoral process is at an advanced stage of preparation, and voter registration will begin next November. В настоящее время полным ходом идет подготовка к следующему избирательному процессу, и в ноябре начнется регистрация избирателей.
The peaceful atmosphere that characterized the conduct of the voter registration exercise bodes well for the next phases of the electoral process. Мирная обстановка, характеризующая проведение регистрации избирателей, оказывает благоприятное воздействие на последующие этапы процесса выборов.
Only Mexicans registered on the electoral roll had been permitted to vote. Разрешение голосовать получили лишь те мексиканцы, которые зарегистрировались в списках избирателей.
The only requirement is that people be recorded on the electoral roll. Единственное условие при этом - быть внесенным в списки избирателей.
A voter shall sign in the electoral roll. Избирателей должен войти в избирательный список.
Its electoral register had property and education qualifications. В списке избирателей были имущественные и образовательные квалификации.
He accused the government of intimidating voters, ballot stuffing, permitting minors to vote, and altering the electoral map. Он обвинил правительство в запугивании избирателей, вбросе бюллетеней, выдаче разрешений несовершеннолетним на голосование, и изменения избирательного процесса.
57177 of voters participated in elections (62.6% out of all voters included in electoral lists). В нем приняли участие 57,177 избирателей (62,6% включенных в избирательные списки).
These elections were also declared invalid because of the participation of less than one-third of voters on the electoral lists. Эти выборы также были признаны несостоявшимися из-за участия менее одной третьей избирателей, включённых в избирательные списки.
However, the question of electoral rolls continued to be a source of tension. Вместе с тем вопрос о составлении списков избирателей по-прежнему остается источником напряженности.
As it stood, the outrageous situation with the electoral rolls furthered the agenda of the French Government. В своем нынешнем виде вопиющая ситуация с составлением списков избирателей способствует реализации повестки дня правительства Франции.
Your identity is being verified on our electoral roll. Ваша личность проверяется в нашем списке избирателей.
Of the roughly 275 million adults with social-security numbers in the eurozone, some 90% are on the electoral register. Из примерно 275 миллионов взрослых с номерами социального страхования из еврозоны, около 90% находятся в списках избирателей.
Parliamentary elections voter shall be printed in the passport stamp, but the European Parliament and municipal elections, each voter is registered in the electoral roll in only one electoral district, and with the electoral documents, he shall sign in the electoral roll. Парламентские выборы, избиратели должны быть напечатаны в паспорте штамп, но Европейский парламент и муниципальные выборы, каждый избиратель зарегистрирован в список избирателей только на одном избирательном округе, а также с избирательными документами, он должен войти в избирательный список.
Advice on the selection of electoral ballot boxes and paper, electoral bulletins, electoral rolls and the safeguarding of electoral materials Консультативная помощь по вопросам, касающимся отбора избирательных урн и бюллетеней, подготовки списков избирателей и обеспечения защиты материалов, используемых в ходе избирательной кампании