Английский - русский
Перевод слова Down
Вариант перевода Оружие

Примеры в контексте "Down - Оружие"

Примеры: Down - Оружие
PUT THE GUN DOWN ON THE FLOOR! БРОСЬ ОРУЖИЕ НА ПОЛ!
I draw down and fire. Достаю оружие и стреляю, целилась в корпус, но промахнулась.
Put your guns down! Фритци, забери у них оружие.
You will put those down or you will be hanged. Опустите оружие или будете повешены.
We recalled that in resolution 1804 the Council had asked the armed groups operating in the east, and especially the Forces démocratiques de la libération du Rwanda, to immediately lay down their arms and to participate in the voluntary disarmament and repatriation process. Мы напомнили, что в резолюции 1804 Совет призвал вооруженные группировки, действующие на востоке, и в особенности Демократические силы освобождения Руанды, немедленно сложить оружие и принять участие в процессе разоружения, а также в процессе добровольной репатриации.
I know your family is grieving, but I know you don't believe those rumors that Marcel killed the baby, so if you want help taking down the Guerreras, you have a weapon across the river just waiting to be fired. Я знаю, ваша семья скорбит, но я знаю, ты не веришь тем слухам, что Марсель убил ребенка, так что если вам нужна помошь в уничтожении клана Геррера по ту сторону реки есть оружие, которое ждет, чтобы его наняли.
Louis, hearing from the manége the sound of firing, wrote on a scrap of paper: "The king orders the Swiss to lay down their arms at once, and to retire to their barracks." Людовик, услышав из Манежа (фр. Salle du Manège) звук стрельбы, написал на клочке бумаги: «Король приказывает своим швейцарцам немедленно сложить оружие и вернуться в казармы».
Demands that the FDLR, the ADF, the LRA, the Bakata-Katanga and various Mayi Mayi groups cease immediately all forms of violence and other destabilizing activities and that their members immediately and permanently disband, lay down their arms and demobilize children from their ranks; требует, чтобы ДСОР, АДС, ЛРА, «Баката-Катанга» и различные группы «майи-майи» немедленно прекратили все формы насилия и другую дестабилизирующую деятельность, а также немедленно и бесповоротно распустили свой личный состав, сложили оружие и демобилизовали из своих рядов детей;
The first real sign of the future turn of events was the "Banyamulenge mutiny" of February 1998, when Banyamulenge soldiers defied President Kabila's orders to lay down their arms and took refuge in Remera and Itombwe, refusing to be transferred to other military regions. ЗЗ. Первым серьезным предостережением явился "мятеж баньямуленге", когда в феврале 1998 года вооруженные баньямуленге не подчинились приказу президента Кабилы сдать оружие и, воспротивившись попыткам перевести их в другие военные округа, бежали в Ремеру и Итомбве.
Since weapons are prime among the effective means of perpetrating crimes, the Egyptian legislator was careful to lay down rules on the bearing and acquisition of weapons and to regulate their trade, import and manufacture under Act No. 394 of 1954, as amended. Поскольку оружие относится к числу наиболее эффективных средств совершения преступлений, египетские законодатели позаботились о том, чтобы закрепить в Законе Nº 3941954 года нормы, регулирующие ношение и приобретение оружия, а также торговлю им, его импорт и изготовление.
Many residents considered the town of Kabkabiya more secure since 2003, crediting this improvement to the new commissioner, Mohammad Hamed, who has cracked down on civilian possession of firearms within the city limits, and to daily UNAMID patrols of the area. По мнению многих жителей, после 2003 года город Кабкабия стал более безопасным благодаря назначению нового комиссара Мохамада Хамеда, который запретил гражданским лицам носить огнестрельное оружие в пределах города, а также благодаря ежедневному патрулированию района подразделениями ЮНАМИД.
The British and Iranians agreed as part of the ceasefire that the Iranians would not lay down their arms and remain at their posts but they would be joined by the British troops, who would carry out a parade in the city. Британцы согласились не изымать оружие у иранцев и сохранить их посты, примкнув к ним, готовящимся провести парад в городе.
Regular guns can slow the revheads down, but they will always come back for more until they meet Peacemaker, which only I can handle... Ж: Обычное оружие может и замедляет их, но они все равно Ж: вернуться снова,
Once judgement has been handed down, and if it is determined that the weapons shall remain confiscated, they become the property of the Technical Commission for War Materiel of the Armed Forces. после вынесения окончательного решения и подтверждения решения о конфискации это оружие поступает в распоряжение технической комиссии по военной технике вооруженных сил.
"And some we tell because,"when you're out of bullets "and staring down the barrel of a kalashnikov, the only weapon you've got left is guile." "А иногда потому, что когда у тебя закончились пули и ты опускаешь дуло калашникова, единственное оружие, которое у тебя осталось, - это хитрость".
Sure, the guy pulls on you first, you've got no choice to put him down, which is fine, unless it looks like you maneuvered him into giving you no choice. Конечно, он первый вытащил оружие, у тебя не было другого выбора, как уложить его, что вполне логично, кроме того момента, что ты как бы преднамеренно лишил его право выбора.
But there is no vote for the poor, for the underprivileged, no vote for all those who took up arms to put down the very autocracy that this Parliament now imposes upon us. Но лишенные наследства не имеют права голосовать, ...как и те, кто взял оружие, чтобы уничтожить автократию, которую нам опять навязывает парламент!
you, with your words like knives and swords and weapons that you use against me you have knocked me off my feet again got me feeling like I'm nothing you can take me down with just one single blow Твои слова, как ножи И мечи, и оружие, которое ты используешь против меня, Ты снова сбил меня с ног,
Put down your guns and I'll come out. Пожалуйста, уберите оружие!
Sir, you have to put down the weapon. Сэр, положите оружие.
Please put down the gun.greg. Пожалуйста, опусти оружие, Грег.
Please put down your weapon. Пожалуйста бросте оружие Иначе мы стреляем
Drop your weapon and get down on your knees! Бросьте оружие и на колени!
All right, put the gun down. Опустите оружие. Что?