Английский - русский
Перевод слова Down
Вариант перевода Оружие

Примеры в контексте "Down - Оружие"

Примеры: Down - Оружие
Yes, and there is much I can tell you about them, if you just put that weapon down. Да, и я многое могу рассказать тебе о них, если ты только опустишь оружие.
Put the weapon down, Salinger, now! Брось оружие, Сэлинджер, сейчас же!
Catherine, put the weapon down, now! Кэтрин, опусти оружие сейчас же!
You put your weapon down and come with me, Брось оружие и идём со мной.
Put your gun down, Maggie, now! Опусти свое оружие, Мэгги, сейчас!
How about we put the guns down? Как насчет того, чтобы всем опустить оружие?
Tom. put the gun down. Том. Том, опусти оружие.
This is the part where you tell me it's not too late and I can lay down arms, abandon my mission. Это та часть где ты говоришь мне что еще не поздно и я могу сложить оружие, отказаться от миссии.
Because I'm thinking of putting down my paint can and picking up a gun. А то я подумываю забросить краски и взяться за оружие.
Are you willing to lay down your arms and surrender? Ты хочешь сложить оружие и сдаться?
She narrowed down the list of TT-30 and TT-33 buyers who registered guns. Она сузила список покупателей ТТ-30 и ТТ-33, которые зарегистрировали свое оружие.
It counts down until I verify that the weapon is in my possession. Продолжится, до моего подтверждения, что оружие снова в моих руках
'Cause I've got the windows down and the guns on you. Потому что у нас опущены окна и из них высунуто оружие.
Set your guns down and kick them away, Homes! Оружие - на пол, и отбрось его ногой, Хоумс!
Drop your weapons, or I will put you down! Бросьте оружие или я пристрелю вас.
Why don't you put your gun down and we can talk about this rationally. Почему бы вам не опустить оружие, и мы все спокойно обсудим.
Why don't we both put our guns down? Почему бы нам обеим не опустить оружие?
We won't be able to fight off the world once that force field is down. Не важно, какое у нас здесь оружие, мы не сможем сражаться с целым миром.
Duane, tell Luke to put the gun down! Дуэй, скажи Люку опустить оружие!
Khan, you tell him to put that gun down! ! Кан, прикажите ему опустить оружие!
I don't know what the hell you're doing here, reverend, but you and your men better stand down. Я не знаю, что, чёрт возьми, вы здесь делаете, преподобный, но вам и вашим людям лучше опустить оружие.
We need you to put the gun down. нам нужно, чтоб ты убрала оружие
So put your weapons down and back away! Так что уберите оружие и отойдите назад!
I'd lay down your weapons, if I were you. На вашем месте, я бы сложила оружие.
This is the VPD, put your weapons down and come out! Говорит полиция Ванкувера, опустите оружие и выходите!