Английский - русский
Перевод слова Down
Вариант перевода Оружие

Примеры в контексте "Down - Оружие"

Примеры: Down - Оружие
Put down your weapon, human female! Отложи свое оружие, человеческая самка!
Put the guns down and your hands up! Опусти оружие и подними руки вверх.
Well, yes, the Ancients in the bunker were forced to shut everything down, including the weapon. Ну, да, Древние в бункере были вынуждены выключить все, включая оружие.
Leonidas, your victory will be complete if you but lay down your arms and kneel to holy Xerxes. Леонид, твоя победа будет полной если ты сложишь оружие и преклонишь колени перед святым Ксерксом.
Son, this is an order, put your gun down! Сынок, это приказ, опусти своё оружие!
Put the guns down and get on the ground. Бросить оружие и лечь на землю!
Gave them a chance to throw the weapons down and walk away, Дал им возможность опустить оружие и отойти
Gave them a chance to throw the weapons down and walk away, But one of them took a shot at me, and I defended myself. Дал им возможность бросить оружие и уйти, но один из них в меня стрелял, так что я защищался.
Tell him to put the gun down! Скажи ему, что он опустил оружие!
Why don't you put your weapon down and then I'll show you the kid. Почему бы тебе не опустить свое оружие, а я покажу тебе парня.
Walk away, put your guns down and return to town, and no one else will be harmed. Уходите, опустите оружие и вернитесь в город, и больше никто не пострадает.
Tell him to put his gun down! Скажите ему бросить оружие! Нет!
Put the gun down, or on three, I shoot you in the head. Опустите оружие, или я выстрелю на счет три.
Put the gun down, all right, Colonel? Опустите оружие, хорошо, Полковник? Что?
And she would want you to put the gun down. И она бы хотела чтобы ты опустил оружие
Throw down your weapons, be prepared to be judged! Бросьте своё оружие и готовьтесь предстать перед судом.
lay down your arms and raise the white flag. Бросайте оружие и поднимайте белый флаг.
would be if you considered laying down your arms. будет то, если ты сложишь оружие.
Now, why don't you have your guys put down their guns, and I'll tell you everything we know. Так что скажи своим парням опустить оружие и я расскажу тебе все, что мы знаем.
I repeat: throw down your weapons and surrender... Повторяю. Бросьте оружие и выходите с поднятыми руками!
On 18 April 1988, Mugabe announced an amnesty for all dissidents, and Nkomo called on them to lay down their arms. 18 апреля 1988 года Мугабе объявил амнистию бывшим сторонникам ЗАПУ-ПФ, а Нкомо призвал их сложить оружие.
Why don't we allput our guns down? Почему нам всем не опустить оружие?
(Crockett) Throw down your guns! (Крокетт) Бросайте ваше оружие!
Do you want to lay down your arms? Может, ты хочешь сложить оружие?
I think you should put your gun down. Я думаю, тебе стоит опустить оружие