Английский - русский
Перевод слова Down
Вариант перевода Оружие

Примеры в контексте "Down - Оружие"

Примеры: Down - Оружие
Throw down your weapons, put up your hands and come out of this cave. Бросайте оружие, и выходите все с поднятыми руками.
Put down the guns and I will promiss you a safe passage out of here. Бросьте оружие, и я гарантирую свободный выход для всех.
This is an experimental Cold War weapon designed to take down a city the size of Moscow. Ёто экспериментальное оружие времен 'олодной ойны, предназначенное дл€ разрушени города размером с ћоскву.
The police at first used non-lethal methods like teargas but after two trucks tried to ram down the gate live ammunition was used. Полиция сначала использовала нелетальные методы - слезоточивый газ, но после того, как два грузовика попытались протаранить ворота, применили огнестрельное оружие.
Put your gun down, please, Kinta. Кинта, пожалуйста, брось оружие.
So at least Kelvin can hold down a job. Келвин работает на одном месте и он сдал свое оружие добровольно.
As a result, prices went down Продал оружие на ОРБ, в результате чего цены пошли вниз
We'd like for you to throw down your weapons and surrender please! Бросьте оружие и сдавайтесь, пожалуйста!
You let down your guard when we've won the war, - not a moment before. Оружие опустишь тогда, когда мы победим, ни минутой раньше.
Now, you know stores down the way... don't have nothing past Vibe and Handguns Today. Знаешь, в окрестных магазинах... нет ничего кроме журналов про рэп и огнестрельное оружие.
She also insisted that she would lay down her arms only before the pictures of Mahatma Gandhi and the Hindu goddess Durga, not to the police. Она также настаивала, что сложит оружие только перед портретом Махатмы Ганди и индуистской богини Дурги.
Lay down your arms... or we'll rip his off. Бросайте оружие... иначе ему конец!
If you lay down your weapons, maybe they'll let you live. Сложите оружие, и они сохранят вам жизнь.
Doctor, you will lay down any weapons on your person and accompany us to the capital. Доктор, сложи всё своё оружие и проследуй с нами в столицу.
If you put down your arms we guarantee you your life, work and bread. Если сложите оружие, обещаем вам жизнь, работу и хлеб.
That early machine gun, the then-great mower down of the early 1900s, seems today almost a toy by comparison. Этот первый пулемет, который был известен как грозное оружие начала столетия, кажется простой игрушкой по сравнению с современными видами оружия.
This angle briefly continues in Mortal Kombat: Deception (2004), when Kabal hunts down and defeats Mavado, and takes back the swords. Эти события нашли отражение в следующей игре Mortal Kombat: Deception (2004), где Кабал выслеживает и побеждает Мавадо, забирая обратно своё оружие.
However, after some masterful Internet sleuthing by moi, I was able to track down the gun to the seller. Как бы то ни было, после мастерского поиска в сети, проведенного мной, я смог отследить это оружие до продавца.
This weapon was passed down until it reached the last of Caesar's noble line, the emperor Tiberius. Это оружие передавалось из поколения в поколение, пока не попало в руки поседнего из благородной династии Цезарей, императора Тиберия.
During the First World War, French and German Fae soldiers put down their weapons and secretly celebrated La Shoshain together. Во время первой мировой войны французские и немецкие фейри-солдаты сложили свое оружие и в секретной обстановке праздновали вместе Ла Шошейн.
The former claimed that Salafi students in that area had not respected an agreement to lay down their weapons. Первые заявили о том, что находящиеся в этом районе студенты-салафиты не выполнили соглашение, в соответствии с которым они должны были сложить оружие.
Sir Robert Welles refused to lay down his arms, whereupon the King had Lord Welles and Dymoke executed at Queen's Cross in Stamford on 12 March 1470. Роберт Уэллс отказался сложить оружие, после чего 12 марта 1470 года в Стамфорде король казнил Уэллса-старшего и Даймока.
Following the Armistice of Mondros, signed between the Ottoman Empire and the Allies in 1918, Osman Fuad Efendi refused to lay down his arms, as he had been ordered to do. После мудросского перемирия, подписанного между Османской империей и союзниками, Осман Фуад отказался сложить оружие, как того требовал султан.
He is now telling them... to go back to their homes... to lay down their arms. Сейчас он призывает их разойтись по домам и опустить оружие.
A Russian colonel was sent three times to ask for surrender; in the first two occasions, the offer was refused, but a number of Italian soldiers individually accepted to lay down their weapons and were marched to the Soviet lines. Советские парламентеры три раза предлагали сдаться: в первых двух случаях предложение было отклонено, но многие итальянские солдаты в индивидуальном порядке согласились сложить оружие и были отправлены в лагеря для военнопленных.