Английский - русский
Перевод слова Down
Вариант перевода Оружие

Примеры в контексте "Down - Оружие"

Примеры: Down - Оружие
Why don't you put your gun down. А может, ты бросишь своё оружие?
You want people to hear what you have to say, you got to put your gun down and come out. Если вы хотите, чтобы люди услышали вас, опустите оружие и выходите.
We call upon all those that think that violence is a solution to the problems, to lay down their arms and to reintegrate in the community. Мы призываем всех тех, кто считает, что насилие является одним из решений проблем, сложить оружие и реинтегрироваться в общество.
Under the present circumstances, in which my country and the United States are levelling guns at each other, asking the other party to put down their guns first does not make any sense. В нынешних условиях, когда наша страна и Соединенные Штаты смотрят друг на друга через прицел ружья, нет никакого смысла требовать от противоположной стороны сложить оружие первой.
Moreover, article 13 of Decree No. 128 of 22 January 2003 allegedly granted the right of pardon, conditional suspension of sentence and other legal benefits to demobilized persons who had been members of illegal armed organizations and wished to lay down their arms. Кроме того, сообщается, что статья 13 Закона Nº 128 от 22 января 2003 года предусматривает право на помилование, условную отсрочку исполнения приговора и другие юридические льготы для демобилизованных лиц, которые были членами незаконных вооруженных формирований и пожелали сложить оружие.
United Nations Security Council Resolution 27, adopted on August 1, 1947, called for the opposing Netherlands and Indonesian Republicans in the Indonesian National Revolution to lay down their arms and to allow a peaceful mediation of the conflict. Резолюция 27 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, принятая 1 августа 1947 года, призвала противостоящие стороны Индонезийской национальной революции (Нидерланды и индонезийских республиканцев) сложить оружие и разрешить мирное посредничество в конфликте.
According to a later account, Edward IV admonished the new Earl of Desmond by letters, and promised them his pardon if they would lay down their arms, which they did. Король Англии Эдуард IV увещевал нового графа Десмонда письмами и обещал ему и его братьям своё прощение, если они сложат оружие, что они и сделали.
He placed the gun on a table in the middle of the room for everybody to see and when finished changing, he stuffed the pistol down his shorts. Он вошёл в центр комнаты и положил оружие на стол, чтобы все присутствовавшие могли его видеть, а затем, он засунул пистолет в свои шорты.
The shaft of light makes a great pattern of colors in the sky, and the many soldiers of the Empire and the Seekers lay down their weapons for a moment in awe. Луч света создаёт большое количество цветов в небе, заставляя многих солдат Империи и Искателей отложить оружие.
Even if present Belgian Army has to lay down its arms, there are 200,000 Belgians of military age in France, and greater resources than Belgium had in 1914 which to fight back. Даже если существующая бельгийская армия вынуждена сложить оружие, есть 200000 бельгийцев призывного возраста во Франции и больше ресурсов для борьбы, чем Бельгия имела в 1914 году.
Through his conversations with the natives, Moss noted that none of them wished to continue fighting, but no tribal group trusted the others to lay down their arms if it did so first. В своих беседах с местными жителями Мосс отметил, что никто из них не хочет продолжать сражаться, но ни одна племенная группа не доверяла другим и отказывалась первой сложить оружие.
Although the civil war came to an end, one Liberal general, Augusto César Sandino, refused to lay down his arms and waged the Sandino Rebellion against the Nicaraguan government and the United States Marine Corps until 1933. Хотя гражданская война подошла к концу, либеральный генерал Аугусто Сесара Сандино отказался сложить оружие и вел борьбу против правительства Никарагуа и Корпуса морской пехоты США до 1933 года.
No matter how persuasive Abbas is in convincing radical groups to put down their arms, a unilateral ceasefire will not last long if it is not mutual. Неважно, насколько успешными будут старания Аббаса убедить радикальные группировки сложить оружие, одностороннее прекращение огня не продлится долго, если оно не будет взаимным.
In order to qualify for reintegration, members of the Taliban will need to lay down their weapons, renounce their connection with Al Qaeda, and agree to respect Afghan laws. Чтобы быть принятыми обратно в общество, членам Талибана придётся сложить оружие, отказаться от связи с Аль-Каедой и согласиться уважать афганское законодательство.
Throw down any weapons, put your hands up and turn and face me! Бросьте оружие, руки за голову и повернитесь лицом ко мне!
In the character's first appearance, the criminal organization the Committee supplies Marc Spector with the name Moon Knight, his costume and weapons (using silver) to hunt down Jack Russell. В первой истории появления персонажа преступная организация «Комитет» предоставила Марку (под именем Лунного Рыцаря) его костюм и оружие (серебряное), чтобы он выследил героя-оборотня Джека Рассела.
What I do have is a weapon, one that can take down even an original. Что если у меня есть оружие, такое, которое может поразить даже первородного вампира
But there was a weapon of some sort and Blakely falls onto the drop sheet on the living room floor, the one he put down while he was painting. Но было какое-то оружие, и Блэкли падает на защитную плёнку, постеленную на полу, он разложил её там перед ремонтом.
I pat you down, I'm going to find a weapon? Я обыщу тебя, я найду оружие?
Okay, listen, put the gun down, all right? Хорошо, слушай, опусти оружие, хорошо?
You and your farmer buddies, you stand down, we get back in our vehicles, we drive into town take what we need and never come back. Вы с вашими фермерами сложите оружие, мы сядем в машины, проедем в город, возьмём, что нужно, и больше не вернёмся.
Put the weapon down, or I will shoot you! Оружие на землю, или я стреляю.
Sir, put the gun down and step away from Mr. Pibbles! Сэр, положите оружие на пол и отойдите от мистера Пибблса!
They took the place down, they got the guns, they'll kill us, too. Они уничтожили это место, у них оружие, и нас они тоже убьют.
The population asked the soldiers to put down their weapons and to stay there until MINUGUA and UNHCR could verify the alleged violation of the 8 October 1992 agreements. Жители просили солдат сдать оружие и подождать прибытия представителей МИНУГУА и УВКБ, которые подтвердили бы возможное нарушение соглашений от 8 октября 1992 года.