Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делала

Примеры в контексте "Doing - Делала"

Примеры: Doing - Делала
I was doing what was necessary to protect myself and my partner. Я делала то, что было необходимо для того, чтобы защитить себя и моего напарника.
Well, I submit to you that Clara was doing the same. Что ж, я согласен с тобой, что Клара делала тоже самое.
Actually, it was Victoria doing things to Alexander. Вообще-то, это Виктория делала кое-что с Александром.
Thanks for doing that for me when I was in charge. Спасибо, что делала это для меня, когда я была во главе.
I ive been doing the hardest job in New York all day long. И я делала тяжелейшую работу Нью-йорка целый день.
You always knew when I was doing things that were wrong. Ты всегда знала, когда я делала неправильно.
I suppose you're dying to know what I was doing. Думаю, тебе не терпится узнать, что я делала.
Raquel was doing this, to lift her... Ракель делала вот так, чтобы приподнять свою...
And then the movie about this person doing these things, then led to this greater renewal. А потом кино об этой женщине, которая делала все эти вещи, привело к еще большим обновлениям.
I am doing my work like I always did. Я делаю свою работу так, как всегда ее делала.
I was just doing my job. Я всего лишь делала мою работу.
She even looked a little Japanese when she was doing it. Она даже выглядела немного японской, когда она это делала...
Ryan, see if you can uncover what Michelle was doing at the D.E.A. Райан, попробуй узнать, что Мишель делала в наркоконтроле.
I was doing a series of segments on vets returning home, how they're readjusting to life after the military. Я делала ряд репортажей о ветеранах, как они возвращаются домой, адаптируются к жизни после вооруженных сил.
I just didn't know what I was doing. Я даже не понимала, что делала.
That's all I was doing. Это я и делала - Да ладно!
Imra, I understand that you were only doing What you thought was best. Имра, ты конечно делала то, что считала наилучшим.
What were you doing across town? Что ты делала на другом конце города?
I was doing another sonogram with Germaine, and her water broke. Я делала сонограмму Джермейн, и у нее отошли воды.
And now I realize that I was just doing it for all the wrong reasons. И теперь я понимаю, что делала это, руководствуясь неверными мотивами.
Be nice to know what the victim was doing up here, for a start. Для начала было бы здорово узнать, что убитая делала здесь.
Too proud to let anyone know... his wife was doing his job for him. Слишком гордым, чтобы дать кому-то знать. что его жена делала работу за него.
Dr. Bailey, she was just doing - what I asked her to do. Доктор Бейли, она делала то, что я просила её сделать.
Yes. What Adrian was doing was illegal. Да, то что делала Эдриан было незаконно.
What were you doing at the Timber Falls Motel Tuesday? Что ты делала во вторник у мотеля "ТИМБЕР ФОЛЗ"?