Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делала

Примеры в контексте "Doing - Делала"

Примеры: Doing - Делала
Do you have any idea what she was doing or where she was going? Вы не знаете, что она делала или где она это делала?
Now, you look way outside your world right now, but you need to tell your brain to tell your mouth to tell me what you were doing outside my warehouse with this thing. Похоже, ты сейчас далеко за пределами твоего мира, но ты должна сказать своим мозгам, чтобы они сказали твоим губам сказать мне, что ты делала у моего склада с этой штукой.
You don't know where she's been, what she's been doing? Не знаешь, где она была, что делала?
Did it haunt you while you were doing it or just now that you've been caught? А не мучило, когда ты это делала или сейчас, что тебя поймали?
So when I caught you in the kitchen just now, were you doing? А когда я сейчас застал тебя на кухне, что... что ты делала?
MONUC must continue, as it has been doing, to coordinate closely with the United Nations Mission in the Sudan and with the United Nations Office in Burundi to strengthen the regional impact of the effective presence of the United Nations in the region. МООНДРК должна продолжать четко координировать свои действия, как она это делала до сих пор, с Миссией Организации Объединенных Наций в Судане, а также с Отделением Организации Объединенных Наций в Бурунди в целях укрепления влияния на региональном уровне эффективного присутствия Организации Объединенных Наций в регионе.
First, the complaint against South Africa was not that it had violated the mandate in 1920 or 1930 but that it was doing so in 1966; in other words, it concerned continuing wrongful conduct in relation to an obligation assumed to continue in force. Во-первых, жалоба в отношении Южной Африки заключалась не в том, что она нарушила мандат в 1920 или 1930 годах, а в том, что она делала в 1966 году; другими словами, жалоба касалась длящегося противоправного поведения в отношении обязательства, предположительно сохранявшего свою силу.
Because no matter where I am or what I'm doing, Потому что где бы я не была, что бы не делала,
Do you remember how angry you were with me when you found out how much... how much more than support I was doing for the SVR? Помнишь как ты на меня злился когда узнал что... что, кроме поддержки, я делала для СВР?
The effort by the Croatian representative to prevent the Federal Republic of Yugoslavia from doing so is nothing short of an attempt to pre-empt criticism of its unacceptable behaviour and its lack of will to secure a political and negotiated settlement. English Page Попытка представителя Хорватии воспрепятствовать тому, чтобы Союзная Республика Югославия делала это, - это ничто иное как стремление упредить критику, связанную с недопустимым поведением Хорватии и отсутствием у нее воли к достижению политического урегулирования путем переговоров.
Doing their best to make this go away. Делала все возможное, чтобы побыстрее свалить домой.
Doing things for him, sharing things with him that I couldn't share with you. Делала кое-что для него, делилась с ним тем, чем я не могла поделиться с тобой.
WHAT WAS OUR DOG DOING IN YOUR GARAGE? Что наша собака делала у вас в гараже?
Doing the things you didn't want to know about! Я делала вещи, о которых ты и слышать не желал.
WE GTA FIND OUT WHO SHE IS AND WHAT SHE WAS DOING HERE SO LATE, THOUGH. Нужно выяснить ее личность и что она делала здесь так поздно.
Well, I guess that's good news then, right, if you were just doing this to protect him? Ну, я полагаю, что это хорошие новости, да. если ты делала все это только чтобы защитить его.
Or look at the clock and see that hours have gone by and you've no idea what you were doing? Или смотрела на часы и видела, что прошли часы, а ты понятия не имеешь, что делала раньше.
Doing what you wanted, that's all, boss. Я делала только то, что ты хотел.
Well, doing whatever the hell you were doing. Чего-бы ты не делала.
Not that I ever did that, but that's something I imagined myself doing! Не то чтобы я когда-то это делала, но я мечтала об этом!
What was she doing here? Что она здесь делала? - У неё был ключ.
What were you doing there? Что ты там делала? Ну, ничего.
I remember doing it. Я помню, как делала это.
for doing your dirty work Что делала за тебя всю грязную работу
remember doing things to Mikey. Помню, что делала разные... Вещи с Майки.