Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делала

Примеры в контексте "Doing - Делала"

Примеры: Doing - Делала
So why don't you tell us what she was doing here? Так почему бы вам не сказать нам, что она тут делала?
And I can't do what I was doing... Ever. А продолжать то что, делала рвньше не буду Никогда
So what was she doing here in the park an hour later? Тогда, что она делала в парке так поздно?
What are you doing coming out of the subway? А что ты делала в подземке?
She doesn't know what she's been doing, she doesn't mean it. Она не понимала, что делала, она не хотела этого.
Do you know what I was doing when I was taken? Знаешь, что я делала, когда меня забрали?
If she's so hoity-toity, what's she been doing in a workhouse? Ути-пути, а что же она тогда делала в работном доме?
Then that's what you've been doing, isn't it? И именно это ты и делала, да?
Okay, so if Odette had straightened up after the train accident, what was she doing behind the stage door secretly giving some guy a roll of bills? Ладно, но если Одетт исправилась после крушения поезда, что она делала у чёрного входа тайно передавая какому-то парню рулон бабла?
No, no, no, you tell Sarah I don't want you doing anything like this ever again. Нет, нет, нет, скажи Саре, я не хочу, чтобы ты снова делала что-то подобное.
Why else do you think I'd be doing this? Иначе зачем бы я всё это делала?
I don't know what you were doing or where you were, while I lay awake not knowing who I was, what I was. Я не знаю, что ты делала и где была, когда я лежала, проснувшись, и не понимала, кем я была, чем я была.
I realised what she was doing and I did the only thing I could do. Я понял, что она делала, и понял, что у меня нет выхода.
Whatever's going on with his curse, whatever Mara's doing to him, he needs you. Что бы ни происходило с его проклятьем, что бы Мара ни делала с ним, ты ему нужен.
I imagine my security clearance doesn't let you tell me what you've been doing while you were there - Как я понимаю, мой уровень допуска не позволит тебе рассказать мне, что ты там делала...
She knew what she was doing when she said you must have thought she was a waitress. Она знала, что делала, когда сказала, что ты принял ее за официантку.
Well, what the hell were you doing in the copy room? И какого черта ты там делала?
At the time, what they were doing seemed like what I was doing: То, что они делали было очень похоже на то, что делала я:
So the program was doing exactly what it was supposed to be doing, which was it was blowing up centrifuges and it was leaving no trace and leaving the Iranians to wonder what they got hit by. Так что программа делала ровно то, что должна была делать, а именно взрывала центрифуги, не оставляя следов, и заставляя иранцев гадать, целью чего они стали.
I guess I'm - I'm doing what Marshall would've wanted me to. Думаю что я делаю то что Маршал хотел бы что б я делала.
I mean, everyone's in such a hurry for me to just go back to the way things were and just do the same things I was doing before this happened. Все спешат, чтобы я вернулась к тому, что было раньше, и делала те вещи, коорые я делала до того, как всё произошло.
And neither Lord or Lady Salcombe or any of their guests knew who she was or what she was doing there. И ни лорд, ни леди Салкоум и никто из их гостей не знает, ни кто она, ни что она там делала.
Well, does Bob Butler know what Diana was doing with his "maybe not so safe after all" safe-deposit box? А Боб Батлер в курсе, что Диана делала с его "не такой уж и надежной, как оказалось" ячейкой?
And what would you be doing if you were in your room right now? А что бы ты делала, если бы была в своей комнате?
The way he kept, like, glancing at mom the entire time and what was she doing, holding his cue cards? То как он себя вел, смотрел на маму все время, и что она делала, держала ему карточки с подсказками?