And I... can't think of anything witty to say about my fabulous new 'do, but I'm not doing squat either. |
А я не могу придумать ничего остроумного о моей шикарной новой прическе, но я тоже ничего не делала. |
The same thing that my victim Erika Albrook was doing, |
То же, что делала Эрика Альбрук. |
Tracy was doing what so many of us do when we feel like we've put in a good day in the job search. |
Трейси делала то же, что делают многие из нас, когда мы чувствуем, что поиск работы отнял у нас уже полжизни. |
What do you think I'm doing here? |
А что бы я иначе здесь делала? |
Well, we'll just tell people that's what you were doing, and that I was studying a really big globe. |
Ну, мы просто скажем людям, что именно это ты и делала, и что я изучала очень большой глобус. |
I don't remember doing any of this. |
Я не помню, чтобы я это делала! |
What were you doing at that kid's house in the first place? |
Прежде всего, что ты делала в доме этого парня? |
What was she doing on her own in New York City? |
Что она делала одна в Нью-Йорке? |
Did she talk to you in any detail about what she was doing here? |
Она не рассказала вам подробности о том, что она делала здесь? |
Looks like she actually was being poisoned, but she's been doing it to herself. |
Кажется, она действительно была отравлена Но она делала это сама |
"what I was doing there?" |
или "Что я там делала?" |
What was she doing up there? |
Кстати, что она там делала? |
What was she doing there instead of at the most important meeting of her life? |
Что она там делала вместо наиважнейшей встречи в её жизни? |
Do you know what she was doing there? |
Вы не знаете, что она там делала? |
I know I wasn't doing such a good job there before. |
Я поняла, прежде я никогда не делала ничего полезного |
Maybe if you let me go back to what I was doing before you interrupted me, I could figure that out. |
Ну, может, если ты позволишь мне вернуться к тому, что я делала до того, как ты меня прервал, я могла бы разобраться в этом. |
I'll tell you if you tell me what you were doing out here on your own. |
Я отвечу, если ты мне расскажешь, что здесь делала совсем одна. |
What have been doing, on your own, against the Daleks for a year? |
Что ты делала в одиночку против Далеков целый год? |
But I need some help from an actor... 'cause I've been doing this gig with my friend Charlie, and he is really bringing me down. |
Но мне нужна кое-какая помощь от актрисы... потому что я делала выступление со своим другом Чарли, и он тянет меня за собой вниз. |
Well, the way I heard it was that the girl in the school Wasn't even doing anything, just talking too loud, And someone ends up getting shot. |
Я слышал, что та школьница вообще ничего не делала, только громко говорила, но из-за этого кого-то подстрелили. |
You bought me a drink and I spent the night in your apartment, doing things I haven't done with anyone since. |
Угостил меня выпивкой, и я провела ночь у тебя, делала вещи, которые, не делала никогда раньше. |
And your responsibility that night was to Alicia and you were doing what you were supposed to do. |
Ты тогда переживала за Алишу и делала то, что должна была делать. |
We'll deal with whatever the hell she thinks she's been doing regarding our Ryan after we've dealt with that. |
После этого мы разберёмся с тем, что она делала с Райаном. |
What the hell did you think you were doing? |
Что, Черт возьми, по-твоему ты делала? |
That woman, that astrophysicist character... by the way what was she doing in Lebanon? |
Та женщина... астрофизик... кстати что она делала в Ливане? |