| Could it be that's what she was doing? | Могло быть, что именно это она и делала? |
| What was she doing in your room? | Что она делала у тебя в комнате? |
| I also shot myself because I... I couldn't stop what I was doing. | Ещё я стреляла в себя потому, что я я не могла остановить то, что я делала. |
| What's she doing on Bodega Bay? | Что она делала в Бодега Бей? |
| So... what were you doing? | И... что же ты делала? |
| Well, you see what she was doing? | Ты видел, что она делала? |
| I seem to remember you doing the same thing. | Я припоминаю, что ты делала то же самое. Что? |
| What were you doing with Mr. Collins? | Что ты делала с мистером Колинсом? |
| All I was doing was putting words in my mouth. | Все, что я делала приписывала мне свои слова. |
| Maura, I don't think she's doing handstands in her ski boots. | Мора, я не думаю, что она делала стойки на руках в лыжных ботинках. |
| What were you doing in the dungeons? | А что ты делала в подземелье? |
| So you knew what I was doing? | Так ты знала, что я делала? |
| What was your fence doing Walking right through the middle of our operation? | Что делала твоя подружка прямо посреди нашей операции? |
| I did it first as an investigative thing but now I can't stop doing it. | Сначала я делала это, чтобы помочь себе в расследованиях, а сейчас не могу остановиться. |
| I didn't ask you what you were doing. | Я не спрашивал, делала ли ты что-нибудь. |
| What were you doing in that bar, Molly? | Что ты делала в баре, Молли? |
| What were you doing in the bloody French quarter in the first place? | Что ты делала во французском квартале для начала? |
| What were you doing in Chinatown? | А что ты делала в Чайнатауне? |
| Like coffee enemas, are you doing that yet? | Например кофейные клизмы, ты уже делала такие? |
| What were you doing at Yong's shop? | Что ты делала в лавке Йонга? |
| Firstly, what were you doing in a servant's room? | Объясни сперва, что ты делала в комнате прислуги? |
| If I was doing this for April, you wouldn't even bat an eyelash. | Если бы я делала это для Эйприл, ты бы даже глазом не моргнула. |
| Let's start with what the hell you were doing at a bar alone downtown at 1:00 in the morning. | Давай начнем с того, что, черт возьми, ты делала одна в баре в час ночи. |
| Better question, Zooey, is, what were you doing last night? | Вопрос получше, Зуи, что ты делала прошлой ночью? |
| You'd be a spinster but... you'd be doing good works. | Ты осталась бы старой девой, но делала бы полезное дело. |