| So, if there was anything else to be doing, I'd be doing it. | И если нужно было бы что-то сделать, я бы делала. |
| I don't know what you were doing on my birthday, but I wasn't doing anything, and... | Я не знаю, что ты делал в мой День рождения, но я ничего не делала, и... |
| He was doing what he believed was right, and I was doing what I believed was right. | Он делал то, что считал правильным, и я делала то, что считала правильным. |
| I was doing what I was meant to be doing and he knew it. | Я делала то, что должна была делать и он знал это. |
| She wasn't doing anything the guys in the department weren't doing. | Она не делала ничего такого, чего не делали бы парни из отдела. |
| Cruel would mean she cared what she was doing. | Жестокость означала бы, что ей не все равно, что она делала. |
| That's because you were always doing it. | Потому что ты всегда делала это. |
| You're upset about what Gwen was doing. | Ты расстроен из-за того, что делала Гвен. |
| What I'm doing in Storybrooke doesn't concern you. | Что бы я ни делала в Сторибруке - это не твое дело. |
| Like what was Charlotte doing here? | Как, например, что там делала Шарлотта? |
| Nathaniel, you must remember something Diana was doing that was unusual on those Saturdays. | Натаниель, ты должен помнить что-то, что необычного Дайана делала в эти выходные. |
| And, yes, we have my lovely wife, Leslie... who was doing all of our administration work. | И, да, моя прекрасная жена, Лесли... которая делала всю административную работу. |
| If she doesn't remember doing this, then... | Если она не помнит, что делала это, значит... |
| They think she's been doing it to herself. | Они думают, что она делала это до сама. |
| She was always doing crazy stuff like this... | Она всегда делала подобные сумасшедшие вещи... |
| Judge Adler was doing her usual vetting and Wendy Scott-Carr tried to hide everything about her. | Судья Адлер делала обычную проверку, а Венди Скотт-Карр пыталась скрыть все, что касалось ее. |
| Last year, what I was doing was even in rehearsals... | В прошлом году то, что я делала, даже на репетициях... |
| I don't remember Mary doing much. | Не помню, чтобы Мэри тогда что-то делала. |
| Lisbon was only doing what she thought was best. | Лисбон делала то, что она считала верным. |
| My daughter used to like doing that too. | Моя дочь, раньше, так тоже делала. |
| You've been doing stuff like that your whole life. | Ты это делала всю свою жизнь. |
| You were doing your job, Kate. | Ты делала свою работу, Кейт. |
| I've been doing it for 16 years. | Я делала это в течение 16 лет. |
| What were you doing down there by yourself... | И что же ты сама там делала... |
| Keith knew what Miss Ferrara was doing for me. | Кит знал, что мисс Феррара делала для меня. |