So, if there was anything else to be doing, I'd be doing it. |
И если нужно было бы что-то сделать, я бы делала. |
I don't know what you were doing on my birthday, but I wasn't doing anything, and... |
Я не знаю, что ты делал в мой День рождения, но я ничего не делала, и... |
He was doing what he believed was right, and I was doing what I believed was right. |
Он делал то, что считал правильным, и я делала то, что считала правильным. |
I was doing what I was meant to be doing and he knew it. |
Я делала то, что должна была делать и он знал это. |
She wasn't doing anything the guys in the department weren't doing. |
Она не делала ничего такого, чего не делали бы парни из отдела. |
Cruel would mean she cared what she was doing. |
Жестокость означала бы, что ей не все равно, что она делала. |
That's because you were always doing it. |
Потому что ты всегда делала это. |
You're upset about what Gwen was doing. |
Ты расстроен из-за того, что делала Гвен. |
What I'm doing in Storybrooke doesn't concern you. |
Что бы я ни делала в Сторибруке - это не твое дело. |
Like what was Charlotte doing here? |
Как, например, что там делала Шарлотта? |
Nathaniel, you must remember something Diana was doing that was unusual on those Saturdays. |
Натаниель, ты должен помнить что-то, что необычного Дайана делала в эти выходные. |
And, yes, we have my lovely wife, Leslie... who was doing all of our administration work. |
И, да, моя прекрасная жена, Лесли... которая делала всю административную работу. |
If she doesn't remember doing this, then... |
Если она не помнит, что делала это, значит... |
They think she's been doing it to herself. |
Они думают, что она делала это до сама. |
She was always doing crazy stuff like this... |
Она всегда делала подобные сумасшедшие вещи... |
Judge Adler was doing her usual vetting and Wendy Scott-Carr tried to hide everything about her. |
Судья Адлер делала обычную проверку, а Венди Скотт-Карр пыталась скрыть все, что касалось ее. |
Last year, what I was doing was even in rehearsals... |
В прошлом году то, что я делала, даже на репетициях... |
I don't remember Mary doing much. |
Не помню, чтобы Мэри тогда что-то делала. |
Lisbon was only doing what she thought was best. |
Лисбон делала то, что она считала верным. |
My daughter used to like doing that too. |
Моя дочь, раньше, так тоже делала. |
You've been doing stuff like that your whole life. |
Ты это делала всю свою жизнь. |
You were doing your job, Kate. |
Ты делала свою работу, Кейт. |
I've been doing it for 16 years. |
Я делала это в течение 16 лет. |
What were you doing down there by yourself... |
И что же ты сама там делала... |
Keith knew what Miss Ferrara was doing for me. |
Кит знал, что мисс Феррара делала для меня. |