Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делала

Примеры в контексте "Doing - Делала"

Примеры: Doing - Делала
So, if there was anything else to be doing, I'd be doing it. И если нужно было бы что-то сделать, я бы делала.
I don't know what you were doing on my birthday, but I wasn't doing anything, and... Я не знаю, что ты делал в мой День рождения, но я ничего не делала, и...
He was doing what he believed was right, and I was doing what I believed was right. Он делал то, что считал правильным, и я делала то, что считала правильным.
I was doing what I was meant to be doing and he knew it. Я делала то, что должна была делать и он знал это.
She wasn't doing anything the guys in the department weren't doing. Она не делала ничего такого, чего не делали бы парни из отдела.
Cruel would mean she cared what she was doing. Жестокость означала бы, что ей не все равно, что она делала.
That's because you were always doing it. Потому что ты всегда делала это.
You're upset about what Gwen was doing. Ты расстроен из-за того, что делала Гвен.
What I'm doing in Storybrooke doesn't concern you. Что бы я ни делала в Сторибруке - это не твое дело.
Like what was Charlotte doing here? Как, например, что там делала Шарлотта?
Nathaniel, you must remember something Diana was doing that was unusual on those Saturdays. Натаниель, ты должен помнить что-то, что необычного Дайана делала в эти выходные.
And, yes, we have my lovely wife, Leslie... who was doing all of our administration work. И, да, моя прекрасная жена, Лесли... которая делала всю административную работу.
If she doesn't remember doing this, then... Если она не помнит, что делала это, значит...
They think she's been doing it to herself. Они думают, что она делала это до сама.
She was always doing crazy stuff like this... Она всегда делала подобные сумасшедшие вещи...
Judge Adler was doing her usual vetting and Wendy Scott-Carr tried to hide everything about her. Судья Адлер делала обычную проверку, а Венди Скотт-Карр пыталась скрыть все, что касалось ее.
Last year, what I was doing was even in rehearsals... В прошлом году то, что я делала, даже на репетициях...
I don't remember Mary doing much. Не помню, чтобы Мэри тогда что-то делала.
Lisbon was only doing what she thought was best. Лисбон делала то, что она считала верным.
My daughter used to like doing that too. Моя дочь, раньше, так тоже делала.
You've been doing stuff like that your whole life. Ты это делала всю свою жизнь.
You were doing your job, Kate. Ты делала свою работу, Кейт.
I've been doing it for 16 years. Я делала это в течение 16 лет.
What were you doing down there by yourself... И что же ты сама там делала...
Keith knew what Miss Ferrara was doing for me. Кит знал, что мисс Феррара делала для меня.