Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делала

Примеры в контексте "Doing - Делала"

Примеры: Doing - Делала
What were you doing out there? Что ты там делала?
Is that what Rosie Larsen was doing? Рози Ларсен делала именно это?
What was she doing in the lab? Что она делала в лаборатории?
Jane, the things I've been doing! Джейн, что я делала!
But what were you doing then? Но что ты тогда делала?
I was up really late doing this. Я полночи делала вот так.
They saw you doing barrel rolls Anzac Day. Они видели, как ты делала бочку в День солдата Австралийского и Новозеландского корпуса.
I was doing a crash c-section on this 32-weeker. Я делала кесарево, на 32-недельном сроке беременности.
Elijah can stay here and oversee whatever it is Freya's doing. Элайджа может побыть здесь и понаблюдать за тем, что бы там ни делала Фрея.
I'm not doing for him or partito. Я ничего не делала против него и тем более, чтобы он уехал.
And Freud says, it's something strange about this guy, because he's not looking at what his wife is doing. Он не пытался разобраться в том, что делала его жена.
I end up in a dark hovel with centuries of soot falling on my head doing an amputation by candlelight. Я жила в мрачной хибарке, покрытой копотью, делала ампутацию при помощи свечей.
Spencer, where are you? That's what Ali was doing, keeping her enemies even closer. Вот что, что делала Элисон, держала своих врагов ещё ближе.
"Tell me what you've been doing,"busy little bee. Скажи, что ты делала, трудяга-пчелка.
I didn't get here by doing the smart thing every time. Я не всегда делала только то, что было правильным.
The army, though, had long felt fine about doing stuff to goats. А вот с козлами армия давно делала всякие дела.
And I was just doing my job, which is what I'm trying to do right now. Ясно? Я просто делала свою работу, которая как раз и состоит в том, что я пытаюсь делать прямо сейчас.
If I didn't know who JuIiet was or what she was doing on that balcony the image alone wouIdn't have any meaning. Если я не знаю, кем была Джульетта, или что она делала на этом балконе, этот образ сам по себе будет лишен смысла.
Bronx-based TATS CRU has made a name for themselves doing legal advertising campaigns for companies such as Coca-Cola, McDonald's, Toyota, and MTV. Нью-Йоркская команда райтеров TATS CRU прославилась тем, что делала рекламные кампании для таких корпораций, как Cola, McDonalds, Toyota и MTV.
I skied competitively throughout high school, and I got a little restless in college because I wasn't doing anything for about a year or two sports-wise. Я участвовала в лыжных соревнованиях в старших классах, и я чуть забеспокоилась в колледже, потому что я в течение года или двух ничего не делала в плане спорта.
Tony and Meadow return that day, but his inquiry as to what Carmela was doing alone with another man is turned around when she confronts him about Melfi. Тони и Медоу возвращаются в тот же день, но запрос Тони на то, что Кармела делала, проводя вечер наедине с другим мужчиной, развёрнут, когда она упоминает её разговор с доктором Мелфи, поставив Тони оборону.
SARAH: That's what you've been doing. Точно так, как ты делала со мной говоря людям что это я подложила тебе передатчик в обувь?
I'm afraid I can't let - not that she can tell me what she was doing in Mark's car. Только она так и не сказала, что она делала в машине Марка.
It's not just you in this, you were doing your own stuntsas well. Ведь не только ты, но и ты делала трюки в этом фильме.
What were you doing when the memory part of my brain was forming? Что ты делала, когда у меня только формировалась память?