What were you doing out there? |
Что ты там делала? |
Is that what Rosie Larsen was doing? |
Рози Ларсен делала именно это? |
What was she doing in the lab? |
Что она делала в лаборатории? |
Jane, the things I've been doing! |
Джейн, что я делала! |
But what were you doing then? |
Но что ты тогда делала? |
I was up really late doing this. |
Я полночи делала вот так. |
They saw you doing barrel rolls Anzac Day. |
Они видели, как ты делала бочку в День солдата Австралийского и Новозеландского корпуса. |
I was doing a crash c-section on this 32-weeker. |
Я делала кесарево, на 32-недельном сроке беременности. |
Elijah can stay here and oversee whatever it is Freya's doing. |
Элайджа может побыть здесь и понаблюдать за тем, что бы там ни делала Фрея. |
I'm not doing for him or partito. |
Я ничего не делала против него и тем более, чтобы он уехал. |
And Freud says, it's something strange about this guy, because he's not looking at what his wife is doing. |
Он не пытался разобраться в том, что делала его жена. |
I end up in a dark hovel with centuries of soot falling on my head doing an amputation by candlelight. |
Я жила в мрачной хибарке, покрытой копотью, делала ампутацию при помощи свечей. |
Spencer, where are you? That's what Ali was doing, keeping her enemies even closer. |
Вот что, что делала Элисон, держала своих врагов ещё ближе. |
"Tell me what you've been doing,"busy little bee. |
Скажи, что ты делала, трудяга-пчелка. |
I didn't get here by doing the smart thing every time. |
Я не всегда делала только то, что было правильным. |
The army, though, had long felt fine about doing stuff to goats. |
А вот с козлами армия давно делала всякие дела. |
And I was just doing my job, which is what I'm trying to do right now. |
Ясно? Я просто делала свою работу, которая как раз и состоит в том, что я пытаюсь делать прямо сейчас. |
If I didn't know who JuIiet was or what she was doing on that balcony the image alone wouIdn't have any meaning. |
Если я не знаю, кем была Джульетта, или что она делала на этом балконе, этот образ сам по себе будет лишен смысла. |
Bronx-based TATS CRU has made a name for themselves doing legal advertising campaigns for companies such as Coca-Cola, McDonald's, Toyota, and MTV. |
Нью-Йоркская команда райтеров TATS CRU прославилась тем, что делала рекламные кампании для таких корпораций, как Cola, McDonalds, Toyota и MTV. |
I skied competitively throughout high school, and I got a little restless in college because I wasn't doing anything for about a year or two sports-wise. |
Я участвовала в лыжных соревнованиях в старших классах, и я чуть забеспокоилась в колледже, потому что я в течение года или двух ничего не делала в плане спорта. |
Tony and Meadow return that day, but his inquiry as to what Carmela was doing alone with another man is turned around when she confronts him about Melfi. |
Тони и Медоу возвращаются в тот же день, но запрос Тони на то, что Кармела делала, проводя вечер наедине с другим мужчиной, развёрнут, когда она упоминает её разговор с доктором Мелфи, поставив Тони оборону. |
SARAH: That's what you've been doing. |
Точно так, как ты делала со мной говоря людям что это я подложила тебе передатчик в обувь? |
I'm afraid I can't let - not that she can tell me what she was doing in Mark's car. |
Только она так и не сказала, что она делала в машине Марка. |
It's not just you in this, you were doing your own stuntsas well. |
Ведь не только ты, но и ты делала трюки в этом фильме. |
What were you doing when the memory part of my brain was forming? |
Что ты делала, когда у меня только формировалась память? |