Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делала

Примеры в контексте "Doing - Делала"

Примеры: Doing - Делала
Does the roommate have any idea what Anne was doing with it? У соседки есть идея, что Энн с ней делала?
What were you doing on the night of October 5, 1902? Что ты делала ночью 5-го октября 1902 года?
Marie, before Ray was born, do you remember doing the airplane thing to Robert? Мари, до рождения Рэя, ты помнишь, ты делала самолёт Роберту?
I have to believe that... whatever you were doing, you thought it was right. Я хочу верить в то, что... что бы ты не делала, ты считала это правильным.
That's all I've been doing since you called me! Я только это и делала, с тех пор как ты позвонил мне.
Yes, but what was Judy doing there? Да, но что там делала Джуди ночью?
Did you ever see exactly what she was doing down there? Вы когда нибудь видели, что именно она там делала?
All right, what were you doing on that train, Ellie? Ну ладно, что ты делала в том поезде, Элли?
If I didn't do it whilst he watched, he'd insist on doing it himself. Если я не делала это сама, пока он смотрел, он настаивал, чтобы сделать это самому.
You're tired of doing what everyone else wants you to do and you just want to run away. Ты устала делать все так, как другие хотят, чтобы ты делала и ты просто хочешь сбежать.
What were you doing in my sock drawer anyway? И вообще что ты делала в моём ящике для носков?
All right, I know that I have been laughing at some of the stuff that you've been doing to daddy, but I shouldn't have. Я знаю, что я смеялся тогда над всеми штуками, которые делала с папой.
I didn't get to go to high school or college and then, as you know, I ended up doing what I felt like I had to do. Я не пошла в старшую школу и колледж, и позже, как ты знаешь, я закончила тем, что делала то, что считала нужным.
We need to take a look at her, verify her identity, find out where she's been, exactly what she was doing on that flight. Нам нужно взглянуть на нее, проверить ее личность, кем она была, что именно делала на этом рейсе.
What was she doing on the case? Но, над чем она работала?что она делала?
Well, what were you doing at 20? Ну, а ты что делала в свои 20?
I focused too much on how you did rather than how you were doing it. Я был сосредоточен на том, как ты сделала, а не на том, как ты делала.
What the hell is a grenade from 1942 doing under the Torres's car in Mexico? Какого черта граната из 1942 года делала в машине Торрес в Мексике?
And made tiny allowances as time passed because I still believed in what I was doing and where I worked. И искала оправдания, потому что верила в то, что делала и где работала.
You haven't been doing it alone. Когда ты вообще хоть что-то для меня делала?
You know, whatever she was doing during my shower - what difference does it make? Знаете, неважно, что она делала во время моей вечеринки... что это меняет?
What would you be doing today if you had a day off? А что бы ты делала сегодня, если бы у тебя был выходной?
It's like, I feel guilty, like I'm cheating, and I'm not even doing anything. Я как будто чувствую себя виноватой в измене, хотя я ничего такого не делала.
Do you know what I was doing Before they brought over the check? Знаешь что я делала до того, как они принесли счет?
I regretted what I was doing, but I was too inept to change course, and I apologize. Я сожалею о том, что делала, но я была неспособна изменить курс, и я прошу прощения.