Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Делала

Примеры в контексте "Doing - Делала"

Примеры: Doing - Делала
Show her what you were just doing in there. Покажи ей, что ты только что там делала.
I was just about to ask Elvia what she was doing at Luxure last night. Я собирался спросить у Эльвии, что она делала в "Люксоре" прошлой ночью.
So I was surfing the Net, doing some research... Я скользила по сети, делала исследование...
I was doing laundry the other day, and I found this. Я делала уборку и нашла вот это.
To be perfectly clear we must know exactly... what everyone has been doing tonight. Всё! Если мы хотим разобраться, нам надо точно выяснить, что каждая из нас делала этой ночью.
Because I was doing this to help Olivia, I really turned on the charm. Так как я это делала для Оливии, я подключила все свое очарование.
I was doing my exercises, and as you know, my floor suffered some water damage. Я делала свои упражнения, и, как ты знаешь, мой пол пережил потоп.
Naomi knew what she was doing when she hit on you. Наоми понимала, что она делала, когда приставала к тебе.
What she was doing in the real world... Она делала это в реальном мире...
I knew what Lynette was doing. Я знала, что делала Линет.
I've been doing that since I was a kid. Я так делала еще когда была ребенком.
Honey, I was doing what was best for you. Дорогая, я делала то, что было лучше для тебя.
I have no idea what it was doing there. Я не имею понятия... что она там делала.
But I kept doing what he wanted me to do. Но делала то, что он хотел.
Just so you know, my management team is really against me doing this. Просто чтоб ты знала, мои менеджеры категорически против того, что я делала это.
But I don't know what she was doing at Grand Central. Но я не знаю, что она делала на Центральном вокзале.
She was only doing what she has to to advance her career. Она просто делала всё что необходимо, чтобы продвинуть свою карьеру.
Very serious about what she was doing. Очень серьезно тем что она делала.
Then Catherine got home, found out what she was doing. Когда Кэтрин вернулась домой, она обнаружила, что "она" делала.
I was wondering what she was doing there. Да. Мне было интересно, что она там делала.
Only six blocks to go, and Sue was doing great. Осталось проехать шесть кварталов, и Сью делала все безупречно.
Are you still doing that kinky stuff with him? Ты все еще делаешь эти отвратительные вещи с ним? Делала.
While you were doing the cake, I was doing our taxes. Пока ты делала торт, я заполняла налоговую декларацию.
I plan to keep doing what I've been doing. Я планирую продолжать то, что делала.
And anybody who asks me, "Are you still doing this or that?" I don't answer because I'm not doing things still, I'm doing it like I always did. И любому, кто меня спрашивает: "Вы все еще делаете это или то?", - я не отвечаю, потому что я не делаю вещей "все еще". Я делаю это так, как всегда делала.