Therefore, the inference that PAE received payments during the period 22 December 2007 to 12 February 2008 ostensibly for doing nothing is incorrect. |
Поэтому вывод о том, что фирма ПАИ получала платежи в течение периода с 22 декабря 2007 года по 12 февраля 2008 года за то, что якобы ничего не делала, неверен. |
Again, if you were doing your job, this wouldn't have happened in the first place. |
Опять же, если бы ты делала свою работу, этого бы не случилось в первую очередь. |
What were you doing on the porch? |
А что ты делала на крыльце? |
'Cause I've done that before, and I'm never doing it again. |
Потому что я делала такое раньше и больше не хочу это повторять. |
The other side is waiting for the Council to wield a stick so that it can continue to do what it has been doing. |
Противоположная сторона ожидает момента, когда Совет пригрозит палкой, чтобы продолжать то, что она делала все это время. |
Well, you know... I was doing my job. That's my job. |
Знаешь, я просто делала свою работу, это - моя работа. |
Well, it seemed quite natural, when I started doing something that I couldn't really openly speak with my friends about. |
Ну, это показалось довольно естественным, ведь я делала что-то, о чём не могла поговорить открыто со своими друзьями. |
What were you doing when you cut yourself? |
Что ты делала, когда поранилась? |
Well, I've been doing everything that you guys asked me to do. |
Я делала все, что вы просили. |
I suppose she was only doing what she had to, to keep hold of the nipper. |
Думаю она просто делала то, что должна была чтобы остаться с ребёнком. |
So I downloaded all of her work from the lab servers, trying to figure out what she was doing. |
Я скачала все, над чем она работала с серверов лаборатории, пытаясь выяснить, что она делала. |
What the hell were you doing with those men? |
Какого чёрта ты делала с этими людьми? |
What was she doing there, Gary? |
Что она там делала, Гэри? - Замолчи! |
What were you doing when I caught up? |
Что ты делала, когда я тебя нагнал? |
That's all I've ever been doing, just protect myself from her. |
Это все, что я когда-либо делала. |
For doing all the things you said I did. |
За то, что делала все, что, как ты сказал, я делала. |
I've spent my whole life compromising and being the good little girl and not doing what I want. |
Всю жизнь я шла на компромиссы, была хорошей девочкой и не делала, что хочу. |
What were you doing with him in the car anyways? |
Так или иначе, что ты делала с ним в машине? |
Maybe he doesn't know what his wife is doing behind his back. |
Что он не знает, что его жена делала за его спиной. |
What were you doing with me? |
А что ты делала со мной? |
So what's a famous cable TV host doing in front of the motel? |
Тогда что известная ведущая кабельного ТВ делала перед мотелем? |
The way I've been doing things has kind of sucked. |
Все что я делала до этого было бесполезным. |
What were you doing in bed with my nephew? |
Что ты делала в постели с моим племянником? |
Haven't you already been doing that? |
Как будто ты не делала этого раньше- принимала собственные решения? |
Now, my condition is I got a woman looking at doing a long stretch for something she didn't do. |
Я нахожусь в положении, когда моей любимой предстоит отсидеть долгий срок за то, чего она не делала. |