| Therefore, the inference that PAE received payments during the period 22 December 2007 to 12 February 2008 ostensibly for doing nothing is incorrect. | Поэтому вывод о том, что фирма ПАИ получала платежи в течение периода с 22 декабря 2007 года по 12 февраля 2008 года за то, что якобы ничего не делала, неверен. |
| Again, if you were doing your job, this wouldn't have happened in the first place. | Опять же, если бы ты делала свою работу, этого бы не случилось в первую очередь. |
| What were you doing on the porch? | А что ты делала на крыльце? |
| 'Cause I've done that before, and I'm never doing it again. | Потому что я делала такое раньше и больше не хочу это повторять. |
| The other side is waiting for the Council to wield a stick so that it can continue to do what it has been doing. | Противоположная сторона ожидает момента, когда Совет пригрозит палкой, чтобы продолжать то, что она делала все это время. |
| Well, you know... I was doing my job. That's my job. | Знаешь, я просто делала свою работу, это - моя работа. |
| Well, it seemed quite natural, when I started doing something that I couldn't really openly speak with my friends about. | Ну, это показалось довольно естественным, ведь я делала что-то, о чём не могла поговорить открыто со своими друзьями. |
| What were you doing when you cut yourself? | Что ты делала, когда поранилась? |
| Well, I've been doing everything that you guys asked me to do. | Я делала все, что вы просили. |
| I suppose she was only doing what she had to, to keep hold of the nipper. | Думаю она просто делала то, что должна была чтобы остаться с ребёнком. |
| So I downloaded all of her work from the lab servers, trying to figure out what she was doing. | Я скачала все, над чем она работала с серверов лаборатории, пытаясь выяснить, что она делала. |
| What the hell were you doing with those men? | Какого чёрта ты делала с этими людьми? |
| What was she doing there, Gary? | Что она там делала, Гэри? - Замолчи! |
| What were you doing when I caught up? | Что ты делала, когда я тебя нагнал? |
| That's all I've ever been doing, just protect myself from her. | Это все, что я когда-либо делала. |
| For doing all the things you said I did. | За то, что делала все, что, как ты сказал, я делала. |
| I've spent my whole life compromising and being the good little girl and not doing what I want. | Всю жизнь я шла на компромиссы, была хорошей девочкой и не делала, что хочу. |
| What were you doing with him in the car anyways? | Так или иначе, что ты делала с ним в машине? |
| Maybe he doesn't know what his wife is doing behind his back. | Что он не знает, что его жена делала за его спиной. |
| What were you doing with me? | А что ты делала со мной? |
| So what's a famous cable TV host doing in front of the motel? | Тогда что известная ведущая кабельного ТВ делала перед мотелем? |
| The way I've been doing things has kind of sucked. | Все что я делала до этого было бесполезным. |
| What were you doing in bed with my nephew? | Что ты делала в постели с моим племянником? |
| Haven't you already been doing that? | Как будто ты не делала этого раньше- принимала собственные решения? |
| Now, my condition is I got a woman looking at doing a long stretch for something she didn't do. | Я нахожусь в положении, когда моей любимой предстоит отсидеть долгий срок за то, чего она не делала. |