Do you even know what I've been doing in Mumbai? |
Ты хотя бы знаешь, что я делала в Мумбаи? |
She's been doing that to me since before it was cool. |
Она так делала, когда это еще не было так круто. |
And what was she doing at the high school all alone? |
И что она вообще делала одна в школе? |
What were you doing that you couldn't watch Mia for five minutes? |
Что ты такого делала, что ты не смогла присмотреть за ребенком 5 минут? |
"What were you doing?" |
А что делала ты, когда падал самолет? |
You don't know where she's been or what's she's been doing. |
Ты не знаешь где она была или что она делала. |
Right when I was in the middle of it I realized that I was doing it just to get his attention. |
И когда я это сделала то осознала, что делала это только для того, чтоб он обратил внимание на меня. |
'Cause the fact of the matter is you don't know where she was or what she was doing. |
Потому что на самом деле вы не знаете, где она была и что делала. |
What do you think I've been doing there, Detective? |
Как вы думаете, что я там делала, детектив? |
And I was asking myself, "Why am I doing this?" |
И пока я делала это, я спрашивала себя: |
What were you doing in Cochise's room when I explicitly said that everybody should stay out? |
Что ты делала в комнате Качиза? когда я прямо сказал, что все должны держаться подальше? |
Claire, what were you doing in an alley outside of a bar? |
Клэр, а что ты делала в переулке за пределами бара? |
So, what were you doing at the Hotel Lucerne today? |
Так что ты сегодня делала в отеле "Люсерн"? |
Well, how do you know she was doing it for him? |
Хорошо, почему ты думаешь, что она делала это для него? |
I know that nothing is ever as it appears with Katherine, but whatever it is she's doing, it means I can come back to The Paradise. |
Я знаю, что с Кетрин все всегда на самом деле не то, каким кажется, но чтобы она не делала это означает то, что я могу вернуться в Парадиз. |
Look, if you weren't afraid, you wouldn't be doing your job. |
Послушай, если бы ты не боялась, ты бы не делала свою работу. |
'Cause I saw what the monkey was doing with it, and I didn't really want it after that. |
Потому что я увидел, что обезьяна с ним делала, и расхотелось как-то сразу сразу. |
She was saying she couldn't even, like, remember what she'd been doing out there. |
Говорила что даже не может вспомнить что она делала там в лесу. |
What the hell were you doing, they got under the seat? |
Что ты такое делала, что они оказались под сиденьем? |
And what were you doing in the church, anyway? |
И что ты вообще делала в церкви? |
You thanked the dog for staying - which is basically doing nothing - so I know you know the words. |
Ты поблагодарил собаку за то, что она стояла... то есть фактически за то, что она ничего не делала... так что ты знаешь слова. |
Do you know, my little girls, what was this good-for-nothing doing? |
Вы знаете, дорогие мои крошки, что сейчас делала эта бездельница? |
Eddie, what the hell are you doing? |
Эдди, что ты вообще делала? |
I wish you hadn't done that, but I know how hard it is when all of your friends are doing something and you want to fit in. |
Мне хотелось бы, чтобы ты этого не делала, но я знаю как тяжело, когда все твои друзья делают что-то и ты хочешь соответствовать им. |
(chuckles) if I had the answer on how to be a mother, I'd be doing it myself. |
Если бы я знала, как быть хорошей матерью, я бы уже это делала. |