Displacement of populations within a country often occurs as a result of conflict or natural disasters. |
Перемещение населения внутри страны часто происходит в результате конфликтов или стихийных бедствий. |
Displacement also resulted from ethnic violence in Burundi, Rwanda and Zaire. |
Перемещение населения также имело место в результате межэтнического насилия в Бурунди, Заире и Руанде. |
Displacement from the conflict in 1991 continues to cause human suffering today. |
Перемещение населения, вызванное конфликтом в 1991 году, и сегодня обрекает людей на лишения. |
Displacement is the most significant humanitarian challenge that we face. |
Перемещение населения является одним из самых значительных гуманитарных вызовов, с которыми мы сталкиваемся. |
Displacement is usually driven by distress. |
Вынужденное перемещение населения, как правило, вызывается бедствиями. |
Displacement continues to be a major source of concern. |
Одной из проблем, вызывающих обеспокоенность, все еще является вынужденное перемещение населения. |
Displacement has also created problems in the area of mental health. |
Перемещение населения также создает проблемы для психического здоровья. |
Displacement continues to be a by-product of current conflicts and too often is a deliberate aim of combatants. |
Перемещение людей продолжает оставаться спутником нынешних конфликтов и слишком часто является преднамеренной целью комбатантов. |
Displacement in the West Bank is also a result of the construction of the barrier. |
Перемещение населения на Западном берегу также обусловлено строительством заградительного сооружения. |
Displacement is not the way to deal with environmental issues. |
Перемещение не является способом решения экологических проблем. |
Displacement due to natural disasters is often short term. |
Перемещение в результате стихийных бедствий обычно является краткосрочным. |
Displacement also has serious negative effects on children and their development. |
Перемещение имеет также серьезные негативные последствия для детей и их развития. |
Displacement has thus become the fate of many Burundians. |
Таким образом, перемещение стало общей судьбой многих бурундийцев. |
Displacement shifts on to women almost total responsibility for the family economy. |
Перемещение приводит к практически полному возложение ответственности женщин за экономику семьи. |
Displacement was another extreme risk for children. |
Перемещение также представляет собой серьезную опасность для детей. |
Displacement also occurred to other countries: some 1,500 persons were assisted by the international community in being evacuated to Australia. |
Наблюдалось и перемещение в другие страны: около 1500 человек при содействии международного сообщества были эвакуированы в Австралию. |
Displacement also separates families and deprives children of a secure environment. |
Перемещение приводит к разлучению семей и лишает детей безопасных жизненных условий. |
Displacement should last no longer than absolutely required by the exigencies of the situation. |
Перемещение допускается только на срок, абсолютно необходимый в связи с требованиями ситуации. |
Displacement from remote areas to more populated locations for protection has in turn put more pressure on host communities. |
Перемещение населения из отдаленных районов в более крупные населенные пункты в целях защиты, в свою очередь, усиливает нагрузку на принимающие общины. |
Displacement and insecurity have also taken their toll on the public health situation in the region. |
Перемещение населения и отсутствие безопасности усугубили также и положение в области здравоохранения в регионе. |
Displacement bears the additional risks of transmission of diseases, including polio. |
Вынужденное перемещение влечет за собой дополнительные риски распространения заболеваний, включая полиомиелит. |
Displacement, poor economic and social conditions and psychological trauma affected women most of all. |
Перемещение населения, неудовлетворительные экономические и социальные условия, а также психологические травмы больше всего сказываются на женщинах. |
Displacement also poses other extreme risks for children. |
Перемещение людей обусловливает и другие огромные опасности для детей. |
Displacement in Tajikistan resulted from the struggle for power between groups with conflicting views of the future of their country. |
Перемещение населения в Таджикистане явилось следствием борьбы за власть между группировками, расходящимися во взглядах на будущее своей страны. |
Displacement in Peru is a direct consequence of the conflict, the poverty and the ethnic divisions, and a disrespect for human rights. |
В Перу перемещение населения является прямым следствием конфликта, нищеты, этнических различий и неуважения прав человека. |