Английский - русский
Перевод слова Dialogue
Вариант перевода Переговоров

Примеры в контексте "Dialogue - Переговоров"

Примеры: Dialogue - Переговоров
Such a dialogue could be facilitated by a suitable framework for negotiation. Такому диалогу могло бы способствовать обеспечение подходящих рамок для переговоров.
My country's consistent position is to resolve the nuclear issue peacefully through dialogue and negotiations. Наша страна последовательно выступает за достижение урегулирования ядерного вопроса посредством диалога и переговоров.
African rulers must learn how to resolve conflicts through dialogue and political negotiation rather than by resorting to arms. Африканским правительствам необходимо научиться разрешать конфликты посредством политического диалога и переговоров, а не применения оружия.
The only possible solution will be found through dialogue and a return to the negotiating table, which are tools to achieve an effective peace. Единственное возможное решение может быть найдено на основе диалога и возвращения к столу переговоров, которые являются инструментом достижения эффективного мира.
Some countries' resistance to strengthening the process of dialogue and negotiation undoubtedly make compromises and collective efforts difficult. Сопротивление некоторых стран укреплению процесса диалога и переговоров, несомненно, осложнит достижение компромиссов и осуществление совместных действий.
Only through dialogue and negotiation can it be solved. Ее можно решить лишь с помощью диалога и переговоров.
The results that have been announced so far confirm the need to continue the dialogue. Сообщения о результатах, достигнутых до настоящего времени в ходе переговоров, свидетельствуют о необходимости продолжать диалог.
We therefore appeal strongly to the parties to stay on the course of dialogue and negotiation. Поэтому мы решительно призываем стороны придерживаться курса диалога и переговоров.
The Sudan had followed with interest the multi-party negotiations and the agreement to continue the dialogue. Судан с интересом следил за проведением многосторонних переговоров и заключением соглашения о продолжении диалога.
China always advocates the peaceful settlement of conflict through dialogue and negotiation. Китай всегда выступает за мирное урегулирование конфликтов путем диалога и переговоров.
But there will be no negotiations or dialogue with them. Но никто не будет вести с ними никаких переговоров или диалога .
However, there must be real possibilities for more active participation by the East Timorese in this process of dialogue and negotiations. Однако необходимо создать реальные возможности для более активного участия воточнотиморцев в этом процессе диалога и переговоров.
His delegation wished to stress the role of regional organizations and mechanisms for the peaceful resolution of disputes through dialogue and negotiations. Делегация Индонезии хотела бы подчеркнуть роль региональных организаций и механизмов в области мирного разрешения споров на основе диалога и переговоров.
The Programme lays down conditions for dialogue, agreement and negotiation. Эта Программа создает условия для диалога, заключения соглашений и ведения переговоров.
Once again, we appeal for dialogue and negotiation to be used to find a solution to the differences between the United States and Cuba. Мы вновь призываем к проведению диалога и переговоров для поиска решения разногласий между Соединенными Штатами и Кубой.
That is why it has been possible, through constructive dialogue and negotiations, to formulate and agree to the decisions just adopted. Вот почему было возможным, с помощью конструктивного диалога и переговоров, сформулировать и согласовать только что принятые нами решения.
There is no change in our position regarding the need to resolve matters through dialogue and negotiation. Наша позиция, касающаяся необходимости решения вопросов путем диалога и переговоров, остается неизменной.
Croatia remains steadfast in its commitment to political dialogue and the existing negotiations pursued within the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia. Хорватия по-прежнему неуклонно придерживается своего обязательства в отношении политического диалога и нынешних переговоров, проходящих в рамках Международной конференции по бывшей Югославии.
Their use is the best guarantee of dialogue, negotiation and understanding among the United Nations. Их использование является наилучшей гарантией обеспечения диалога, переговоров и понимания между Объединенными Нациями.
Accordingly, the United Nations must strengthen the forums for negotiation, dialogue and the quest for agreement. Соответствующим образом Организация Объединенных Наций должна укрепить форумы для переговоров, диалога и поиска соглашений.
These conflict situations continue to defy durable solutions through dialogue, reconciliation and negotiation, in stark contrast with the exemplary cases I have just cited. Эти конфликтные ситуации все еще не поддаются долгосрочным решениям посредством диалога, примирения и переговоров, в отличие от тех положительных примеров, о которых только что упоминалось.
It should be known that Yemen endorses the peaceful settlement of conflicts and disputes between States through dialogue and negotiation. Общеизвестно, что Йемен выступает за мирное урегулирование конфликтов и споров между государствами на основе диалога и переговоров.
Zimbabwe believes that differences between States should be resolved through negotiations and dialogue as called for in the Charter of the United Nations. Зимбабве считает, что разногласия между государствами должны устраняться путем переговоров и диалога, как это предусмотрено в Уставе Организации Объединенных Наций.
This finding clearly calls for a more intense policy dialogue with the recipients, now taking place during project negotiation. Такие результаты явно свидетельствуют о необходимости проведения более интенсивного диалога по вопросам политики с получателями помощи, что и делается теперь в ходе переговоров по проектам.
This agreement clearly demonstrates that peace is possible when the will for dialogue and negotiation exists. Это соглашение ясно демонстрирует, что мир возможен тогда, когда присутствует воля к ведению диалога и переговоров.