Such a dialogue could be facilitated by a suitable framework for negotiation. |
Такому диалогу могло бы способствовать обеспечение подходящих рамок для переговоров. |
My country's consistent position is to resolve the nuclear issue peacefully through dialogue and negotiations. |
Наша страна последовательно выступает за достижение урегулирования ядерного вопроса посредством диалога и переговоров. |
African rulers must learn how to resolve conflicts through dialogue and political negotiation rather than by resorting to arms. |
Африканским правительствам необходимо научиться разрешать конфликты посредством политического диалога и переговоров, а не применения оружия. |
The only possible solution will be found through dialogue and a return to the negotiating table, which are tools to achieve an effective peace. |
Единственное возможное решение может быть найдено на основе диалога и возвращения к столу переговоров, которые являются инструментом достижения эффективного мира. |
Some countries' resistance to strengthening the process of dialogue and negotiation undoubtedly make compromises and collective efforts difficult. |
Сопротивление некоторых стран укреплению процесса диалога и переговоров, несомненно, осложнит достижение компромиссов и осуществление совместных действий. |
Only through dialogue and negotiation can it be solved. |
Ее можно решить лишь с помощью диалога и переговоров. |
The results that have been announced so far confirm the need to continue the dialogue. |
Сообщения о результатах, достигнутых до настоящего времени в ходе переговоров, свидетельствуют о необходимости продолжать диалог. |
We therefore appeal strongly to the parties to stay on the course of dialogue and negotiation. |
Поэтому мы решительно призываем стороны придерживаться курса диалога и переговоров. |
The Sudan had followed with interest the multi-party negotiations and the agreement to continue the dialogue. |
Судан с интересом следил за проведением многосторонних переговоров и заключением соглашения о продолжении диалога. |
China always advocates the peaceful settlement of conflict through dialogue and negotiation. |
Китай всегда выступает за мирное урегулирование конфликтов путем диалога и переговоров. |
But there will be no negotiations or dialogue with them. |
Но никто не будет вести с ними никаких переговоров или диалога . |
However, there must be real possibilities for more active participation by the East Timorese in this process of dialogue and negotiations. |
Однако необходимо создать реальные возможности для более активного участия воточнотиморцев в этом процессе диалога и переговоров. |
His delegation wished to stress the role of regional organizations and mechanisms for the peaceful resolution of disputes through dialogue and negotiations. |
Делегация Индонезии хотела бы подчеркнуть роль региональных организаций и механизмов в области мирного разрешения споров на основе диалога и переговоров. |
The Programme lays down conditions for dialogue, agreement and negotiation. |
Эта Программа создает условия для диалога, заключения соглашений и ведения переговоров. |
Once again, we appeal for dialogue and negotiation to be used to find a solution to the differences between the United States and Cuba. |
Мы вновь призываем к проведению диалога и переговоров для поиска решения разногласий между Соединенными Штатами и Кубой. |
That is why it has been possible, through constructive dialogue and negotiations, to formulate and agree to the decisions just adopted. |
Вот почему было возможным, с помощью конструктивного диалога и переговоров, сформулировать и согласовать только что принятые нами решения. |
There is no change in our position regarding the need to resolve matters through dialogue and negotiation. |
Наша позиция, касающаяся необходимости решения вопросов путем диалога и переговоров, остается неизменной. |
Croatia remains steadfast in its commitment to political dialogue and the existing negotiations pursued within the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia. |
Хорватия по-прежнему неуклонно придерживается своего обязательства в отношении политического диалога и нынешних переговоров, проходящих в рамках Международной конференции по бывшей Югославии. |
Their use is the best guarantee of dialogue, negotiation and understanding among the United Nations. |
Их использование является наилучшей гарантией обеспечения диалога, переговоров и понимания между Объединенными Нациями. |
Accordingly, the United Nations must strengthen the forums for negotiation, dialogue and the quest for agreement. |
Соответствующим образом Организация Объединенных Наций должна укрепить форумы для переговоров, диалога и поиска соглашений. |
These conflict situations continue to defy durable solutions through dialogue, reconciliation and negotiation, in stark contrast with the exemplary cases I have just cited. |
Эти конфликтные ситуации все еще не поддаются долгосрочным решениям посредством диалога, примирения и переговоров, в отличие от тех положительных примеров, о которых только что упоминалось. |
It should be known that Yemen endorses the peaceful settlement of conflicts and disputes between States through dialogue and negotiation. |
Общеизвестно, что Йемен выступает за мирное урегулирование конфликтов и споров между государствами на основе диалога и переговоров. |
Zimbabwe believes that differences between States should be resolved through negotiations and dialogue as called for in the Charter of the United Nations. |
Зимбабве считает, что разногласия между государствами должны устраняться путем переговоров и диалога, как это предусмотрено в Уставе Организации Объединенных Наций. |
This finding clearly calls for a more intense policy dialogue with the recipients, now taking place during project negotiation. |
Такие результаты явно свидетельствуют о необходимости проведения более интенсивного диалога по вопросам политики с получателями помощи, что и делается теперь в ходе переговоров по проектам. |
This agreement clearly demonstrates that peace is possible when the will for dialogue and negotiation exists. |
Это соглашение ясно демонстрирует, что мир возможен тогда, когда присутствует воля к ведению диалога и переговоров. |