The applications are displayed in a tree structure that echoes the default structure of the K menu, making it easy to find the application you are looking for. |
Приложения отображаются в виде дерева, повторяя структуру, которую имеет К - меню по умолчанию. Это упрощает процесс поиска нужного вам приложения. |
This is the default setting and the most common setting. This will cause your desktop to be displayed horizontally. |
Это настройки по умолчанию (когда ваш рабочий стол отображается горизонтально). Они подходят в большинстве случаев. |
Each menu item is discussed below. When there is a keyboard shortcut that performs a menu item function, the default shortcut is listed with the menu item. |
Каждый пункт меню описан ниже. Когда он имеет комбинацию клавиш, выполняющую его действие, заданная по умолчанию комбинация показана перед элементом. |
Worksheets are given the default names of Sheet1, Sheet2... You can give a sheet a different name by right clicking on the tab and selecting Rename Sheet... |
По умолчанию листам даются названия Лист1, Лист2... Вы можете переименовать лист щёлкнув правой кнопкой мыши на ярлыке листа и выбрав Переименовать лист... |
Browse deny specifies an address mask to deny for incoming browser packets. The default is to deny packets from no addresses. |
Выбрав тип Запретить, вы можете указать маску адресов, с которых запрещено получать входящие пакеты. По умолчанию разрешено получение пакетов со всех адресов. |
Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this print server will have these options added if they are not already set by the application. |
Укажите параметры задач принтера по умолчанию. Задачи, приходящие на сервер печати будут иметь эти параметры, если они не заданы приложением. |
Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with'Use language encoding 'and should not have to change this. |
Установить кодировку по умолчанию. Обычно вариант 'Использовать кодировку для языка' работает правильно, и изменять его нет необходимости. |
If you want to regularly use High Speed Print for draft printouts, change the default print mode via the Canon Easy-WebPrint Page Setup dialog box. |
Если необходимо постоянно использовать функцию высокоскоростной печати для чернового материала, измените установленный по умолчанию режим печати в диалоговом окне настройки страниц ПО Canon Easy-WebPrint. |
Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your connection is very slow, but the default settings are appropriate for most users. |
Здесь можно установить значения задержек. Возможно, вы захотите скорректировать их, если у вас очень медленное соединение, но значения по умолчанию обычно оптимальны для большинства пользователей. |
This setting will allow you to set the default font to a comfortable size, so that the relative sizes are also enlarged enough to be comfortable. |
Эта настройка позволит вам подобрать удобный для вас размер шрифта по умолчанию, чтобы зависящие от него размеры изменились так, как вам это удобно. |
To set a specific default value for a question, but still have the question asked, use"? =" instead of "=" as operator. |
Чтобы установить для вопроса ответ по умолчанию и оставить вопрос задаваемым, используйте в качестве оператора «? =» вместо «=». |
If you keep hitting the default button per decision, that means you're getting overwhelmed, that means I'm losing you. |
Если вы постоянно жмёте вариант «по умолчанию», значит вы теряете интерес, и я теряю с вами контакт. |
What you find is the people who go from high choice to low choice, they're hitting that default button over and over and over again. |
Мы обнаружили, что люди, идущие от большего выбора к меньшему, постоянно жмут кнопку «по умолчанию» при выборе. |
Although basically alphabetic, Devanagari Braille retains one aspect of Indian abugidas, in that the default vowel a is not written unless it occurs at the beginning of a word or before a vowel. |
Система записи деванагари шрифтом Брайля носит в основном алфавитный характер, но при этом сохраняет особенность индийских абугида, в которых гласный звук а по умолчанию не записывается, если он не стоит в начале слова или перед другим гласным. |
Specify the conditions used to direct input rows to specific outputs. If an input row matches no condition, the row is directed to a default output. |
Укажите условия, используемые для направления входных строк в указанные выходы. Если входная строка не удовлетворяет ни одному условию, она направляется в выход по умолчанию. |
All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type |
Все другие переменные объявляются в соответствии с символом объявления типа или, если он пропущен, переменной назначается тип по умолчанию |
The German version is displayed as the default; switching to the English version is reached to activating the union jack symbol on the home page. |
Немецкая версия используется по умолчанию; переключение на английскую версию производится с помощью активации изображения британского флага, расположенного на информационной странице. |
The Bureau noted that a contract had been launched with TNO for restructuring of the Emissions Guidebook, where the ESPREME emission factors would be provided as a default. |
Президиум принял к сведению заключение контракта с ТНО на переработку Руководства по представлению данных о выбросах, в рамках которого будут представлены коэффициенты выбросов ЭСПРЕМЕ, подлежащие использованию по умолчанию. |
By contrast, developed country policymakers' default stance seems to be that proactive or preemptive measures require a high degree of certainty, owing to a deep-seated belief that financial markets are stable and self-regulating. |
С другой стороны, по умолчанию, позиции политики развитых стран, кажется, заключаются в том, что активные и упреждающие меры требуют высокой степени определенности, что связано с глубоко укоренившимися убеждениями, что финансовые рынки являются стабильными и саморегулирующимися. |
Competent authorities were encouraged to control and check more frequently consignments of fireworks, bearing in mind that the default fireworks classification table in 2.2.1.7.5 is an useful tool for control purposes. |
Компетентным органам рекомендуется чаще контролировать и проверять партии грузов с фейерверочными изделиями, памятуя о том, что таблица классификации фейерверочных изделий по умолчанию, приведенная в пункте 2.2.1.1.7.5, является полезным средством для целей проверки. |
To have your network interfaces activated at boot, you need to add them to the default runlevel. |
Для запуска сетевых интерфейсов при загрузке необходимо добавить их в уровень запуска по умолчанию. Если у вас интерфейсы типа PCMCIA, пропустите этот шаг, поскольку интерфейсы PCMCIA запускаются сценарием инициализации PCMCIA. |
The classification information would thus become permanently and globally associated with the Global Trade Item Number, the default GSDN global trade item reference. |
Таким образом, классификационная информация будет постоянно и универсально увязана с глобальным номером товарной позиции, представляющим собой используемый по умолчанию в мировой торговле справочный номер товарной позиции ГССД. |
(b) for purposes such as operational safety, emission default modes and limp-home strategies, or; |
Ь) для таких целей, как обеспечение эксплуатационной безопасности, использование режимов ограничения выбросов по умолчанию и возвращение своим ходом в случае поломки, или; |
'' property is set to element of type '', but instance of' ' cannot be might be the default type for that property and is either abstract or does not have a default constructor. |
Значением свойства задан элемент типа, но создание экземпляра невозможно. Вероятно, это тип по умолчанию для данного свойства, и он либо является абстрактным, либо не имеет конструктора по умолчанию. |
End current session (this is the default) |
Войти в систему под другим именем (вариант по умолчанию) |