I/O line is disabled (default state) |
Канал ввода/вывода отключен (выбирается по умолчанию) |
Note: In this article we are going to install DPM using the default values (all the prerequisites and components will be installed as part of the DPM Setup. |
Примечание: В этой статье мы будем устанавливать DPM используя настройки по умолчанию (все необходимые компоненты будут установлены в процессе установке DPM). |
Select the Managed Default Folders tab and you will now see the managed default folders list as shown above in Figure 2. |
Выберите кнопку Managed Default Folders, и вы увидите список управляемых папок, созданных по умолчанию, как показано выше на Рисунке 2. |
The result based on the default settings (AKVIS Default) will be shown in the Preview Window. |
В Окне предварительного просмотра (Preview Window) будет показан результат обработки с настройками по умолчанию (AKVIS Default). |
If you want to restore the default, simply click on the Default button once. To make these changes permanent, press OK. |
Если вы хотите восстановить стандартные значения, нажмите кнопку По умолчанию. Чтобы сохранить изменения, нажмите ОК. |
Therefore, the IP address on the external interface of the ISA firewall is a private address, as is the default gateway. |
Поэтому, IP-адрес на внешнем интерфейсе брандмауэра ISA является личным адресом, так же как и шлюза по умолчанию. |
For the most part, the only thing you need to do is to build UTF-8 NLS support into your kernel, and change the default NLS option to utf8. |
В большинстве случаев всё, что вам нужно - включить поддержку UTF-8 NLS в ваше ядро и изменить NLS по умолчанию на utf8. |
In line with the specifications for Mandriva Linux 2009, the major visible change to this pre-release is the inclusion of KDE 4 as the default desktop. |
В соответствии со спецификациями для Mandriva Linux 2009, основным видимым отличием в этом предварительном релизе является включение KDE 4 в качестве среды рабочего стола по умолчанию. |
If the CWGET.INI file is not found in a working directory, working directory is changed to a default value. |
Если этот файл отсутствует в текущем рабочем каталоге, рабочий каталог изменяется на каталог по умолчанию. |
If you change your Trees line or the Distribution you are using, fink will automatically modify the "default" portion of the file to correspond to the new values. |
Если вы меняете строку ваших деревьев или дистрибутив, которые используете, fink автоматически модифицирует часть файла "по умолчанию" для соответствия новым настройкам. |
The current default implementation has a flaw: it doesn't check dependencies itself but rather completely leaves that to the dpkg tool (usually this poses no problem, though). |
Имеющаяся на данный момент команда, осуществляемая по умолчанию, имеет недостаток: она не проверяет зависимости сама, а полностью полагается на инструмент dpkg (хотя обычно это не вызывает проблем). |
If you already have a Google account, we may ask you for some minimal amount of information to set up your calendars, such as your name, preferred default language, and time zone. |
Если у Вас уже есть аккаунт Google, то для создания календарей Вам может потребоваться указать минимальный объем информации, такой как Ваше имя, язык, который Вы предпочитаете использовать по умолчанию, и часовой пояс. |
Take note that any implementation that supports NAT Traversal, must also support IKE negotiations that starts on UDP port 4500 instead of the default UDP port 500. |
Обратите внимание, что любая реализация, которая поддерживает NAT Traversal, должна также поддерживать IKE согласования, которые запускаются на UDP порте 4500 вместо UDP порта 500 по умолчанию. |
In other words, the Web application will ask the transport layer to create a connection to the Internal IP address of the ISA server (a LAT destination) and TCP port 8080, assuming the default configuration of the outbound Web Proxy listener. |
Другими словами, ШёЬ приложение будет запрашивать транспортный уровень, чтобы создать соединение к внутреннему IP адресу ISA сервера (LAT адресат) и TCP порту 8080, принимая заданную по умолчанию конфигурацию выходного Web Proxy слушателя. |
Any computer that understands TCP/IP networking and has a default gateway capable of routing Internet bound traffic through the internal interface of the ISA server, is called a SecureNAT client. |
Любой компьютер, который понимает сети TCP/IP и имеет по умолчанию шлюзовую возможность маршрутизации Internet связанного(bound) трафика через внутренний интерфейс ISA сервера, называется SecureNAT клиентом. |
The default keep-alive is 20 seconds and ranges from 10 to 3600 seconds. |
Поддержка (keep-alive) по умолчанию установлена на 20 секунд (диапазоны от 10 до 3600 секунд). |
When you change the default value from meters to feet, you might want to adjust the values in each bucket upward to make the data visible in the 3D viewer. |
При изменении значений по умолчанию с метров на футы, возможно, потребуется настроить значения в каждом сегменте, чтобы сделать данные видимыми в средстве трехмерного просмотра. |
Notice how the default setting here is to use a single color for the point data, and that the color is set to white. |
Обратите внимание, что по умолчанию здесь установлено использование одного цвета для данных точки - белого. |
To change the default system back to the standard PS3 system software, refer to the instructions supplied with the software for the other system in use. |
Чтобы изменить систему по умолчанию на стандартное системное программное обеспечение PS3, см. инструкции, прилагаемые к программному обеспечению для другой используемой системы. |
environment variable is available for setting each user's default web browser. |
позволяет каждому пользователю установить собственный браузер по умолчанию. |
On the Zone File page, accept the default entry in the Create a new file with this file name text box and click Next. |
На странице Zone File примите значение по умолчанию в поле Create a new file with this file name и нажмите Next. |
You may use any number of routes in any configuration, with the exception of the Module route, which should rather be used once and probably as the most generic route (i.e., as a default). |
Вы можете использовать любое количество маршрутов в любой конфигурации, за исключением маршрута Module, который предпочтительно должен использоваться один раз и, возможно, как наиболее общий маршрут (например, в качестве используемого по умолчанию). |
The default Size limit (KB) value for the log file size is 4 MB (4096 KB). |
Значение по умолчанию Ограничение размера (КВ) для размеров журнала составляет 4 MB (4096 KB). |
The element will be added to a tree, and in the Parameters section, you will see this element's parameters with default settings. |
Элемент будет добавлен в дерево, а в группе Параметры будут отображены параметры этого элемента с заданными по умолчанию значениями. |
Change settings: decrease Midtones Intensity down to 4 and increase Sharpen up to 70. All other settings remain default. |
Выполним настройку параметров: уменьшим Интенсивность светлых штрихов (Midtones Intensity) до 4 и увеличим Четкость границ (Sharpen) до 70, а остальные значения параметров - это значения, заданные по умолчанию. |