| This option only specifies the default application can override the setting used in this panel. | Этот параметр определяет только расположение текста по умолчанию. Каждое приложение может использовать свои настройки расположения текста. |
| The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are automatically closed. The default is 60 seconds. | Период (в секундах) перед автоматическим закрытием соединения, если не происходит нникакого обмена данными. По умолчанию 60 секунд. |
| This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values. | Восстановить все параметры, придав им (скорее всего разумные) значения по умолчанию. |
| You are about to reset all shortcuts to their default values. | Вы действительно хотите вернуться к настройкам комбинаций клавиш по умолчанию? |
| We will consider that you don't have DiSEqC-switch and that is why you left the parameters at this tab «On default». | Будем считать, что у Вас нет DiSEqC-переключателя и поэтому Вы оставили параметры на этой закладке «по умолчанию». |
| You can sort your search results by relevance(default), by date ascending and by date descending. | Можно рассортировать результат поиска по релевантности (установлено по умолчанию), по дате в возрастающем или убывающем порядке. |
| It's the default "time server" for most of the major Linux distributions and many networked appliances (see information for vendors). | Он используется по умолчанию в большинстве дистрибутивов Linux и во многих сетевых устройствах (см. информацию для производителей). |
| Check this box if you want some backup files is checked per default. | При включении этого параметра будут созданы резервные копии открываемых файлов. По умолчанию параметр включен. |
| Check this if you want to see the image save assistant even if there is a default format for the image type. | Включите эту опцию, если хотите всегда использовать мастера сохранения изображения даже при сохранении файла в формате по умолчанию. |
| Below is the result of the default settings, but I find that the image is still too dark and that it's worth going further. | Вызовем плагин, выбрав в меню эффектов команду AKVIS - Enhancer. После запуска плагина фотография будет обработана с учетом заданных по умолчанию параметров. |
| These are the default settings. The mouse buttons can be reprogrammed. For more information, see the section entitled Game Options. | Это установки по умолчанию. Привязки кнопок мыши могут быть перепрограммированы. Подробнее об этом читайте в разделе Параметры игры. |
| But the moment you set this as the default it has a hugepower over whatever people end up doing. | Но, как только операция становится вариантом по умолчанию, она приобретает огромное влияние над окончательнымрешением. |
| The system then processes unhandled errors by looking in the registry for a program error debugger for which Dr. Watson is the default. | Система затем ищет в реестре Windows информацию об установленных программах-отладчиках ошибок, где по умолчанию записан Dr. Watson. |
| Airtime's default output stream became Ogg, rather than MP3. | OGG-формат теперь - исходящий формат Airtime по умолчанию, а не MP3. |
| Empty behavior activity' ' of type found, this might override default behavior from execution, check whether this is intended. | Обнаружена операция с пустым поведением типа. Это может привести к тому, что поведение по умолчанию не будет выполняться. Проверьте, правильно ли это. |
| The default assistant in the English Windows version was named Clippit (commonly nicknamed Clippy), after a paperclip. | По умолчанию помощником в английской версии Windows был персонаж в виде скрепки по прозвищу Скрепыш (Clippit, от англ. paperclip - скрепка). |
| If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered. | Если ввести 0 (параметр по умолчанию), программа всегда будет прерываться при достижении точки останова. |
| Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified. | Задает тип переменной по умолчанию в соответствии с диапазоном букв, если не указан символ или ключевое слово описания типа. |
| tab stops at regular intervals as the default tab stops. | с равномерными интервалами устанавливаются как позиции табуляции по умолчанию. |
| The filter opens a dialogue box that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break. | Будет открыто диалоговое окно, дающее возможность выбрать набор символов, шрифты по умолчанию, язык и код конца абзаца. |
| These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting: | Эти результаты зависят от используемой базы данных и могут быть получены только при определенном внутреннем форматировании по умолчанию: |
| +-127 (- 128 (80 hex) indicates not available, which should be the default). | +-127 (-128 (80 гекс.) в отсутствие параметров берется по умолчанию). |
| This value shall indicate to the server (VU) that it is requested to reset the calibration I/O signal line to its default state. | Это значение оповещает сервер (БУ) о том, что ему следует вернуть канал ввода-вывода калибровочных данных в состояние, выбираемое по умолчанию. |
| With this default file, apt-get first looks in your local installation for already-compiled binaries, and then looks in the official binary distribution. | С этим файлом по умолчанию apt-get сначала находит уже скомпилированные бинарные пакеты в имеющейся у вас инсталляции, а затем ищет остальные пакеты в официальном бинарном дистрибутиве. |
| Then I copied the original layer again and blurred it at radius 0.7 px. Then I applied AKVIS Sketch plug-in with default settings. | Затем я сделал еще одну копию слоя с исходной цветной фотографией, размыл её с радиусом 0.7 px и применил плагин AKVIS Sketch с установками по умолчанию. |