Примеры в контексте "December - Июля"

Примеры: December - Июля
The provision for the period from 1 July to 31 December 1997 has been provided in the previous period. Ассигнования на период с 1 июля по 30 декабря 1997 года были предусмотрены в предыдущем периоде.
The estimate takes into account the actual deployment and expenditure of MONUA for the period from 1 July to 31 December 1997. При составлении сметы были приняты во внимание фактическая численность и объем расходов МНООНА в период с 1 июля по 31 декабря 1997 года.
Pakistan: Martial law was in force from 5 July 1977 to 30 December 1985. Пакистан: Военное положение вводилось на период с 5 июля 1977 года по 30 декабря 1985 года.
A temporary amendment was made to the employment pension legislation, to be applicable from 1 July 1998 until 31 December 2000. В законодательство о пенсиях за выслугу лет была внесена временная поправка, которая будет действовать с 1 июля 1998 года до 31 декабря 2000 года.
The Act of 6 July 1992 had been supplemented by an Act of 27 December 1994, which broadened its scope to cover railway stations handling international traffic. Закон от 6 июля 1992 года был дополнен Законом от 27 декабря 1994 года, который расширяет сферу его применения, охватывая и железнодорожные станции, через которые производятся международные перевозки.
It contains a description of the activities and programmes implemented in Cambodia by the Centre for Human Rights from December 1994 to 31 July 1995. В нем дается изложение мероприятий и программ Центра по правам человека в Камбодже за период с декабря 1994 года по 31 июля 1995 года.
Maintenance of UNMIBH for the period from 1 July to 31 December 2002 Содержание МООНБГ в период с 1 июля по 31 декабря 2002 года
In the period July 2000 to December 2001, some $80 million in such gifts have been obtained thus far. В период с июля 2000 года по декабрь 2001 года были получены пожертвования на сумму около 80 млн. долл. США.
Since the last briefing, in May 2007, the Committee recently adopted its work programme for the period 1 July to 31 December. После моего последнего брифинга в мае 2007 года Комитет утвердил недавно программу работы на период с 1 июля по 31 декабря.
From July 1995 to December 1996 I was seconded by ZCCM to Mulungushi Investments Limited (MIL) to work as Group Financial Controller and Company Secretary. В период с июля 1995 года по декабрь 1996 года я был прикомандирован ЗОМР к «Мулунгуши инвестменс лимитед» (МИЛ) для работы в качестве финансового контролера объединения и секретаря компании.
Between 1 July 1995 and 31 December 1999, some 246,500 people from the Mainland have settled in Hong Kong. В период между 1 июля 1995 года и 31 декабря 1999 года в Гонконг из материковой части Китая прибыло около 246500 человек.
A Protocol of 5 July 1978, which entered into force on 28 December 1980, was added to the CMR. КДПГ было дополнено протоколом от 5 июля 1978 года, который вступил в силу 28 декабря 1980 года.
The special discount negotiated with the local electricity provider had saved participating organizations almost one million Swiss francs between 1 July 2002 and 31 December 2003. Специальная скидка, о которой удалось договориться с местной электрической компанией, сэкономила участвующим организациям в период с 1 июля 2002 года по 31 декабря 2003 года почти 1 млн. швейцарских франков.
CMAC was still demining the area at the time of writing of this report; it reported 70 mines and unexploded ordinance found from December 2000 until 3 July 2001. На момент составления настоящего доклада КПМЦ все еще занимался разминированием этого района; по его сообщениям, в период с декабря 2000 по 3 июля 2001 года было обезврежено 70 мин и невзорвавшихся артиллерийских снарядов.
During the course of that year he undertook official missions to Ecuador from 28 July to 8 August and to Kenya from 4 to 14 December. За этот год были предприняты официальные миссии в Эквадор 28 июля - 8 августа и в Кению 4-14 декабря 2006 года.
The number of disabled persons in the country was estimated to be 18.49 million during July to December, 2002. Число инвалидов в стране в период с июля по декабрь 2002 года оценивалось в 18,49 млн. человек.
The dates on the invoices range from 28 December 1989 to 18 July 1990. Они датированы различными числами от 28 декабря 1989 года по 18 июля 1990 года.
This represents the balance of total heavy support package requirement between July and December 2007 and an amount of $68.6 million pertaining to 2006/07 period. Эта сумма включает остаток общих потребностей по тяжелому пакету мер поддержки на период с июля по декабрь 2007 года и сумму в размере 68,6 млн. долл. США, относящуюся к периоду 2006/07 года.
The Committee recommends that efforts be made to speed up the reduction in the civilian structure of the mission during the period from July to December 1998. Комитет рекомендует приложить усилия к тому, чтобы ускорить сокращение численности гражданского персонала миссии в течение периода с июля по декабрь 1998 года.
His detention after 5 December 1996, date on which his prison term of one year was fully served, until 31 July 1997 was clearly devoid of any legal basis. Его содержание под стражей в период с 5 декабря 1996 года, когда он полностью отбыл годичный срок лишения свободы, до 31 июля 1997 года явно лишено какого бы то ни было законного основания.
Between July 1993 and December 1994 (inclusive), the Commission received 15 complaints on the basis of family status. В период с июля 1993 года по декабрь 1994 года включительно Комиссия получила 15 жалоб, связанных с семейным положением.
An additional amount of $10 million proposed for the period from 1 July to 31 December 2005 for the completion phase is related mainly to appeal activities. Дополнительная сумма в размере 10 млн. долл. США, предлагаемая на период с 1 июля по 31 декабря 2005 года для финансирования этапа завершения работы Суда, связана в основном с процедурами апелляции.
Two new versions of UN/LOCODE were issued: 2002.2 on 29 July with 1.000 additional entries and the version 2003.1 code list on 20 December 2002. Были опубликованы две новые версии ЛОКОД ООН: версия 2002.2 29 июля с 1000 дополнительных элементов и перечень кодов версии 2003.1 20 декабря 2002 года.
Participants from developing countries represented only 43 per cent of the total number of participants from July 2002 to December 2003. Представители развивающихся стран составляли лишь 43 процента общего числа участников, охваченных программой в период с июля 2002 года по декабрь 2003 года.
In its resolution 49/233 A of 23 December 1994, the General Assembly established an annual financial period for peacekeeping activities covering the period from 1 July to 30 June. В своей резолюции 49/233 A от 23 декабря 1994 года Генеральная Ассамблея постановила, что финансовым периодом для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира является период с 1 июля по 30 июня.