Примеры в контексте "December - Июля"

Примеры: December - Июля
(a) 50 armoured personnel carriers will be leased for the period from 9 July to 9 December 1994. а) 50 бронетранспортеров будут взяты в аренду на период с 9 июля по 9 декабря 1994 года.
The present report of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) contains the revised cost estimates for the two six-month periods from 1 July to 31 December 1995 and from 1 January to 30 June 1996. В настоящем докладе о Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Либерии (МНООНЛ) содержится пересмотренная смета расходов на два шестимесячных периода с 1 июля по 31 декабря 1995 года и с 1 января по 30 июня 1996 года.
The Panel held two preparatory working meetings with the secretariat of the Commission on 19-20 July and 13 December 1993 to discuss the methodology and procedures used by the secretariat in the processing of category "B" claims and to organize the work of its substantive sessions. Группа провела два подготовительных рабочих совещания с участием сотрудников секретариата Комиссии 19-20 июля и 13 декабря 1993 года для обсуждения методологии и процедур, используемых секретариатом при обработке претензий категории В, и для организации работы своих сессий по вопросам существа.
In Addendum 3 to the report, the Secretary-General further requested the General Assembly to appropriate and assess the amount of $862,953,300 gross for the operation of UNPROFOR, UNCRO, UNPREDEP and UNPF headquarters for the period from 1 July to 31 December 1995. В добавлении 3 к докладу Генеральный секретарь далее просит Генеральную Ассамблею ассигновать и распределить сумму в размере 862953300 долл. США брутто в связи с функционированием СООНО, ОООНВД, СПРООН и МСООН в период с 1 июля по 31 декабря 1995 года.
Expenditures in the amount of $70 million, relating to prior periods, were recorded in the UNPF accounts for the period from 1 July to 31 December 1995 as follows: Item На счетах МСООН за период с 1 июля по 31 декабря 1995 года были учтены относящиеся к прошлым периодам расходы в размере 70 млн. долл. США со следующей разбивкой:
In order to evaluate better the requirements for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, the Advisory Committee requested, but did not receive, up-to-date information on the financial performance of the Mission for the period ended 31 December 1995. Для более полной оценки потребностей на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года Консультативный комитет запросил, но не получил обновленной информации о результатах финансовой деятельности Миссии в период, закончившийся 31 декабря 1995 года.
The Advisory Committee recalls that for the 12-month period from 1 July 1995 to 30 June 1996, the General Assembly, in resolution 49/230 of 23 December 1994, approved resources amounting to $43,472,300 gross ($42,645,700 net) for UNFICYP. Консультативный комитет напоминает, что Генеральная Ассамблея в резолюции 49/230 от 23 декабря 1994 года утвердила на 12-месячный период с 1 июля 1995 года по 30 июня 1996 года ресурсы в размере 43472300 долл. США брутто (42645700 долл. США нетто) на содержание ВСООНК.
The Committee points out that financial performance reports for the missions for the periods from 1 July to 31 December 1995 and from 1 January to 30 June 1996 remain yet to be issued by the Secretary-General. Комитет указывает, что Генеральный секретарь еще не представил отчеты об исполнении сметы в отношении миссий за периоды с 1 июля по 31 декабря 1995 года и с 1 января по 30 июня 1996 года.
The average monthly strength for the combined forces, including the rapid reaction capacity, for the period from 1 July to 31 December 1995 was as follows: Ниже с разбивкой по месяцам приводятся средние показатели численности сил в целом, включая потенциал быстрого реагирования, на период с 1 июля по 31 декабря 1995 года:
The Advisory Committee report did not indicate the amount recommended for the support account for the period 1 July to 31 December 1994 since, owing to time constraints, the Secretariat had been unable to submit the costs of its recommendations. В докладе Консультативного комитета не указывается сумма, рекомендуемая для вспомогательного счета в течение периода с 1 июля по 31 декабря 1994 года, поскольку в связи с нехваткой времени Секретариат не смог представить данных о рекомендуемой им сумме.
Average troop strength of 6,700 from 1 July to 31 December 1996 and 6,050 from 1 January to 30 June 1997. Средняя численность военнослужащих составляет 6700 человек в период с 1 июля по 31 декабря 1996 года и 6050 человек в период с 1 января по 30 июня 1997 года.
This draft resolution renews the mandate of the International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH) until 31 July 1997, and, eventually to 31 December, depending on the recommendation of the report to be submitted by the Secretary-General at the end of the first semester. В этом проекте резолюции Генеральная Ассамблея возобновляет мандат Международной гражданской миссии в Гаити (МГМГ) до 31 июля 1997 года и в конечном итоге до 31 декабря 1997 года с учетом рекомендации, содержащейся в докладе Генерального секретаря, который должен быть представлен в конце этого полугодия.
Owing to delays in the programmes for demobilization and for the deployment of military and civilian personnel, the actual expenses for the period of 1 July to 31 December 1995 had been about $14 million less than anticipated. Из-за задержек с осуществлением программ демобилизации и развертывания военного и гражданского персонала фактические расходы за период с 1 июля по 31 декабря 1995 года были на 14 млн. долл. США меньше предполагавшейся суммы.
The cost estimates for the following six-month period from 1 July to 31 December 1995 will be issued as a separate addendum and will reflect the reduction in military strength approved by the Security Council in its resolution 990 (1995) of 28 April 1995. Смета расходов на последующий шестимесячный период с 1 июля по 31 декабря 1995 года будет издана в виде отдельного добавления, и в ней найдет отражение сокращение численности военнослужащих, утвержденное Советом Безопасности в его резолюции 990 (1995) от 28 апреля 1995 года.
To that end, a proposal for a budget allocation of $922,000 to cover the period from 1 July 1994 to 31 December 1995 has been submitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for consideration. С этой целью на рассмотрение Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам было представлено предложение о выделении на период с 1 июля 1994 года по 31 декабря 1995 года бюджетных ассигнований в размере 922000 долл. США.
The present report is the first report of the Government of Azerbaijan, presented in accordance with article 18, paragraph 1 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women of 18 December 1979, to which Azerbaijan acceded on 10 July 1995. Настоящий доклад является первым докладом правительства Азербайджана, представляемым в соответствии с пунктом 1 статьи 18 Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (от 18 декабря 1979 года, к которой Республика присоединилась 10 июля 1995 года).
During the period from 1 July 2003 to 30 December 2004, the Programme registered approximately 5,000 enrolments through the main office and approximately 20,000 more through mission training focal points, with students coming from 125 nations. За период с 1 июля 2003 года по 30 декабря 2004 года в рамках этой программы ЮНИТАР было зарегистрировано примерно 5000 слушателей через главный офис и порядка 20000 - через координаторов по вопросам подготовки кадров в миссиях из 125 стран.
I refer to our letter dated 18 January 1998 providing details of violations and acts of aggression carried out by United States and other States' aircraft and naval vessels during the period 1 July to 31 December 1997. Я ссылаюсь на наше письмо от 18 января 1998 года, содержащее информацию о нарушениях и актах агрессии, совершенных авиацией и кораблями Соединенных Штатов и других стран в период с 1 июля по 31 декабря 1997 года.
The Panel's first preparatory meeting with the secretariat of the Commission was called on 9-10 December 1996, and thereafter four substantive meetings were held on the following dates in 1997: 7-10 April, 28-30 May, 2-4 July and 1-3 September. Первое подготовительное совещание Группы с сотрудниками секретариата Комиссии было созвано 9-10 сентября 1996 года, и после этого Группа провела четыре основные сессии в следующие даты в 1997 году: 7-10 апреля, 28-30 мая, 2-4 июля и 1-3 сентября.
ISESCO is a partner in the organization of the World Science Conference (Budapest, 26 June-1 July 1999) following the signing of a cooperation agreement in Paris by UNESCO and ISESCO on 11 December 1998. После подписания ЮНЕСКО и ИСЕСКО соглашения о сотрудничестве 11 декабря 1998 года в Париже ИСЕСКО является одним из партнеров по организации Всемирной научной конференции (26 июня - 1 июля 1999 года, Будапешт).
With the support of the Cambodia Office and its Provincial Office Network, the Royal Cambodian Armed Forces conducted workshops under its human rights awareness programme for officers and soldiers in 11 provinces and Phnom Penh between July and December 1996. В период с июля по декабрь 1996 года при помощи отделения в Камбодже и сети его провинциальных филиалов королевские вооруженные силы Камбоджи в рамках своей программы повышения уровня информированности по правам человека провели семинары для офицеров и солдат в 11 провинциях и Пномпене.
The monthly requirements for the period from 1 July to 30 November 1998 remain the same as for the period from 1 December 1997 to 30 June 1998. Ежемесячные потребности на период с 1 июля по 30 ноября 1998 года остаются теми же, что и на период с 1 декабря 1997 года по 30 июня 1998 года.
b Relates to the repatriation of contingent-owned equipment for the period from 1 July to 31 December 1997. Ь Это касается вывоза имущества, принадлежащего контингентам, в период с 1 июля по 31 декабря 1997 года.
The revised estimate reflects actual recorded expenditure for the period from 1 July to 31 December 1997 and projected requirements for the period from 1 January to 30 June 1998 estimated at 10 per cent of local salaries. Пересмотренная смета отражает фактически учтенные расходы за период с 1 июля по 31 декабря 1997 года и прогнозируемые потребности на период с 1 января по 30 июня 1998 года, исчисленные на основе 10 процентов от суммы окладов местного персонала.
Requirements for the period from 1 July to 31 December 1997 have been provided for in the budget for the period ending 30 June 1997. Ассигнования на период с 1 июля по 31 декабря 1997 года были предусмотрены в бюджете на период, закончившийся 30 июня 1997 года.