Примеры в контексте "December - Июля"

Примеры: December - Июля
The costs associated with this initiative amount to $57 million, covering the period from July 2005 to December 2007, as indicated by the Administrator in his letter to the Executive Board dated 8 February 2005. Расходы на осуществление этой инициативы составляют 57 млн. долл. США в период с июля 2005 года по декабрь 2007 года, как указано Администратором в его письме в адрес Исполнительного совета от 8 февраля 2005 года.
I believe that that was one of the underlying reasons for calling this a meeting, because the 266th meeting started on 22 December 2004, and then it was suspended and resumed from 18 through 25 July 2005. Полагаю, это и было одной из причин называть нашу работу заседанием, поскольку 266е заседание началось 22 декабря 2004 года, было прервано, а затем возобновлено с 18 по 25 июля 2005 года.
The judges held two regular plenary sessions, the 31st on 8 December 2004, which continued on 11 February 2005, and the 32nd on 21 July 2005. Судьи провели две очередные пленарные сессии: тридцать первую - 8 декабря 2004 года, которая была продолжена 11 февраля 2005 года, и тридцать вторую - 21 июля 2005 года.
Under the second phase (see paras. 6-8), drawdowns against the remaining balance of the appropriation have been made as from 1 January 2006 to cover the liquidation of obligations for the period from 1 July 2003 to 31 December 2005. На втором этапе (см. пункты 6 - 8) начиная с 1 января 2006 года производятся выплаты в счет оставшейся части ассигнований в целях покрытия непогашенных обязательств за период с 1 июля 2003 года по 31 декабря 2005 года.
She explains that the time limit for filing complaints was 31 December 1992, and for entitled persons who as of 29 May 1992 were not residing in the Czech Republic, 15 July 1996. Она поясняет, что срок для подачи исков был ограничен 31 декабря 1992 года, а для управомоченных лиц, которые с 29 мая 1992 года не проживали в Чешской Республике, - 15 июля 1996 года.
3.9 Despite the request and the reminders (notes verbales of 7 December 2000, 12 July 2001 and 15 May 2003) the Committee sent to the State party asking for a reply to the authors' allegations, the Committee has received no response. 3.9 Несмотря на просьбу и напоминание, направленные (вербальными нотами от 7 декабря 2000 года, 12 июля 2001 года и 15 мая 2003 года) Комитетом государству-участнику для получения ответа на утверждения авторов, никакой информации Комитет не получил.
The judges held two extraordinary plenary sessions, on 30 September 2002 and 27 February 2003, and two regular plenary sessions, on 12 December 2002 and 17 July 2003. Судьи провели два чрезвычайных пленума - 30 сентября 2002 года и 27 февраля 2003 года - и два очередных пленума - 12 декабря 2002 года и 17 июля 2003 года.
Construction on a Southern extension of the platform started on July 16, 2012 and the new platform extension and relocated track crossing opened on December 15, 2012. 16 июля 2012 года начались работы по расширению южного направления платформы, а новая платформа и пересечение путей завершено 15 декабря 2012 года.
The contract to build her was awarded to the Electric Boat Division of General Dynamics Corporation on 9 July 1960 and her keel was laid down on 15 December 1961 at Groton, Connecticut. Контракт на ее строительство был заключен с отделом электрических лодок корпорации General Dynamics 9 июля 1960 года, а ее киль был заложен 15 декабря 1961 года в Гротоне, штат Коннектикут.
After Reform Act 1832, he on 15 December 1832 was elected, and represented the borough until July 1837. А после закона о реформе 1832 года он был избран 15 декабря 1832 года и представлял округ до июля 1837 года.
December 25, 1951 - KRT started radio broadcasting (1130 kHz, 50 kW, until July 1953) from Yurakucho, Chiyoda, Tokyo, and the frequency changed to 950 kHz. 25 декабря 1951 года - KRT начала радиовещание (1130 кГц, 50 кВт, до июля 1953) из Юракутё, Тиёда, Токио, а потом частота сменилась на 950 кГц.
Edward Onslow Ford RA (27 July 1852, in London - 23 December 1901, in London) was an English sculptor. Форд, Эдвард Онслоу (Edward Onslow Ford; (27 июля 1852, Лондон - 23 декабря 1901, Лондон) - английский скульптор.
Regular council meetings are held on Mondays, twice per month except during July, August, and December, when meetings are held once per month. Общие сессии городского совета происходят дважды в месяц (за исключением марта, июля, августа и декабря, когда общее собрание проходит раз в месяц).
George Henry FitzRoy, 4th Duke of Grafton (1760-1844) General Lord Charles FitzRoy (14 July 1764 - 20 December 1829), who married, firstly, Frances Mundy (1773 - 9 August 1797) on 20 June 1795, and had one son. Джордж Генри ФицРой, 4-й герцог Графтон (1760-1844) Генерал Лорд Чарльз ФицРой (14 июля 1764 - 20 декабря 1829), женился в первый раз на Франциске Манди (1773 - 9 августа 1797) 20 июня 1795 и имел одного сына.
On November 13, 2003, the trademark was dropped in the U.S. It expired on December 14, 2011 in the European Union, and on July 26, 2012 in Japan. Таким образом, 13 ноября 2003 года срок действия торговой марки в США истёк, 14 декабря 2011 года - в Евросоюзе; в Японии это произошло 26 июля 2012 года.
The month with the highest insolation is August with 298 hours and July to 289 hours, while the month with the lowest insolation is December 58 and January 63 hours. Месяц с самой высокой инсоляцией - август с 298 часами и июля с 289 часами, в то время как месяц с самой низкой инсоляцией - декабрь с 58 часами и январь с 63 часами.
In accordance with Security Council resolution 1423 of 12 July 2002, the mandate of UNMIBH expired on 31 December 2002, with the administrative liquidation being carried out from 1 January to 30 June 2003. В соответствии с резолюцией 1423 Совета Безопасности от 12 июля 2002 года мандат МООНБГ истек 31 декабря 2002 года, а процесс административной ликвидации Миссии шел с 1 января по 30 июня 2003 года.
Under the terms of General Assembly resolutions 48/218 B of 29 July 1994 and 54/244 of 23 December 1999, internal audit services in the United Nations are provided by the Office of Internal Oversight Services. В соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи 48/218 В от 29 июля 1994 года и 54/244 от 23 декабря 1999 года в Организации Объединенных Наций услуги в области внутренней ревизии предоставляются Управлением служб внутреннего надзора.
La Francophonie has also participated in three electoral observation missions, under the aegis of the United Nations: in Cambodia, on 26 July 1998; in the Central African Republic, on 22 November and 13 December 1998; and in Nigeria, on 27 February 1999. В частности, МОФС под эгидой Организации Объединенных Наций участвовала в трех миссиях по наблюдению за проведением выборов - 26 июля 1998 года в Камбодже, 22 ноября и 13 декабря 1998 года в Центральноафриканской Республике и 27 февраля 1999 года в Нигерии.
The Unit welcomes General Assembly resolutions 48/218 of 23 December 1993 and 48/218 B of 29 July 1994, whereby respect for the separate and distinct roles of internal and external oversight mechanisms were stressed. Группа приветствует резолюции Генеральной Ассамблеи 48/218 от 23 декабря 1993 года и 48/218 В от 29 июля 1994 года, в которых подчеркивалась необходимость обеспечить уважение различий и особенностей, свойственных функциям механизмов внутреннего и внешнего надзора.
The trial at first instance opened on 23 January 1989. He was convicted on 4 July 1990 of having been in charge of an international drug-trafficking organization which allegedly operated from Austria between November 1985 and December 1987. Рассмотрение его дела в суде первой инстанции началось 23 января 1989 года. 4 июля 1990 года он был признан виновным в осуществлении руководства международной организацией по торговле наркотиками, которая, как утверждается, действовала с территории Австрии в период между ноябрем 1985 года и декабрем 1987 года.
For the record, I would like to point out that the language of operative paragraph 3 takes into account the outcome of discussions on Economic and Social Council resolution 1993/81 of 30 July 1993 and the relevant provisions of General Assembly resolution 47/191 of 22 December 1992. Я хотел бы официально подчеркнуть, что формулировка пункта З постановляющей части составлена с учетом результатов обсуждений резолюции 1993/81 Экономического и Социального Совета от 30 июля 1993 года и соответствующих положений резолюции 47/191 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 1992 года.
The present report provides the information requested by the General Assembly in its resolution 48/57 of 14 December 1994 and by the Economic and Social Council in its decision 1994/291 of 27 July 1994. В настоящем докладе содержится информация, запрошенная Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 48/57 от 14 декабря 1994 года и Экономическим и Социальным Советом в его решении 1994/291 от 27 июля 1994 года.
the period from 1 July 1994 to 31 December 1995 с 1 июля 1994 года по 31 декабря 1995 года
It is anticipated that the inter-sessional meetings would require in 1994 conference services for seven meetings per week during the following periods: 5 April-6 May, 4-22 July, 12 September-7 October and 28 November-16 December. Ожидается, что в 1994 году в связи с проведением межсессионных заседаний потребуется обеспечить конференционное обслуживание семи заседаний в неделю в течение следующих периодов: 5 апреля-6 мая, 4-22 июля, 12 сентября-7 октября и 28 ноября-16 декабря.